Lyrics and translation Seda Sayan - Ah Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensizliği
yaşarken
Переживая
разлуку
с
тобой,
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Herkes
gülüp
oynarken
Все
смеются
и
веселятся,
Ben
senin
derdindeyim
А
я
горюю
по
тебе.
Sensizliği
yaşarken
Переживая
разлуку
с
тобой,
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Herkes
gülüp
oynarken
Все
смеются
и
веселятся,
Ben
senin
derdindeyim
А
я
горюю
по
тебе.
Ah
geceler,
sensiz
geceler
Ах,
ночи,
ночи
без
тебя,
Kâbus
gibi
çöker
geceler
Как
кошмар
наваливаются
ночи.
Ayrılıklar
vurur
beni
Разлука
терзает
меня,
Sabahları
dar
geceler
Утром
ночи
кажутся
тесными.
Ah
geceler,
sensiz
geceler
Ах,
ночи,
ночи
без
тебя,
Kâbus
gibi
çöker
geceler
Как
кошмар
наваливаются
ночи.
Ayrılıklar
vurur
beni
Разлука
терзает
меня,
Sabahları
dar
geceler
Утром
ночи
кажутся
тесными.
Kim
bilir
neredesin
Кто
знает,
где
ты
сейчас,
Gel
desem
gelir
misin?
Если
я
позову,
придешь
ли
ты?
Seni
böyle
severken
Любя
тебя
так
сильно,
Aşkımız
hiç
bitmesin
Хочу,
чтобы
наша
любовь
никогда
не
кончалась.
Kim
bilir
neredesin
Кто
знает,
где
ты
сейчас,
Gel
desem
gelir
misin?
Если
я
позову,
придешь
ли
ты?
Seni
böyle
severken
Любя
тебя
так
сильно,
Aşkımız
hiç
bitmesin
Хочу,
чтобы
наша
любовь
никогда
не
кончалась.
Ah
geceler,
sensiz
geceler
Ах,
ночи,
ночи
без
тебя,
Kâbus
gibi
çöker
geceler
Как
кошмар
наваливаются
ночи.
Ayrılıklar
vurur
beni
Разлука
терзает
меня,
Sabahları
dar
geceler
Утром
ночи
кажутся
тесными.
Ah
geceler,
sensiz
geceler
Ах,
ночи,
ночи
без
тебя,
Kâbus
gibi
çöker
geceler
Как
кошмар
наваливаются
ночи.
Ayrılıklar
vurur
beni
Разлука
терзает
меня,
Sabahları
dar
geceler
Утром
ночи
кажутся
тесными.
Ah
geceler,
sensiz
geceler
Ах,
ночи,
ночи
без
тебя,
Kâbus
gibi
çöker
geceler
Как
кошмар
наваливаются
ночи.
Ayrılıklar
vurur
beni
Разлука
терзает
меня,
Sabahları
dar
geceler
Утром
ночи
кажутся
тесными.
Ah
geceler,
sensiz
geceler
Ах,
ночи,
ночи
без
тебя,
Kâbus
gibi
çöker
geceler
Как
кошмар
наваливаются
ночи.
Ayrılıklar
vurur
beni
Разлука
терзает
меня,
Sabahları
dar
geceler
Утром
ночи
кажутся
тесными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uğur Varol
Attention! Feel free to leave feedback.