Seda Sayan - Dağlar - translation of the lyrics into German

Dağlar - Seda Sayantranslation in German




Dağlar
Berge
Dizilip önüme bir duvar gibi
Reiht euch nicht wie eine Mauer vor mir auf
Her sabah yolumu kesmeyin dağlar
Haltet mich nicht jeden Morgen auf, ihr Berge
Başım sizden daha dumanlı diye
Nur weil mein Kopf noch nebliger ist als ihr
Sevdalı gönlüme küsmeyin dağlar
Seid meinem verliebten Herzen nicht böse, ihr Berge
Başım sizden daha dumanlı diye
Nur weil mein Kopf noch nebliger ist als ihr
Sevdalı gönlüme küsmeyin dağlar
Seid meinem verliebten Herzen nicht böse, ihr Berge
Yıllarca yandım da, yel mi verdiniz
Jahrelang brannte ich, habt ihr mir Wind gegeben?
Yol verin dedim de, yol mu verdiniz
Ich bat um einen Weg, habt ihr mir einen Weg gegeben?
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Habt ihr meinem verlorenen Leben Jahre gegeben?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Habt ihr meinem verlorenen Leben Jahre gegeben?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
İçimizde ne var, kimseler sormaz
Was in uns vorgeht, fragt niemand
Yıkılsakta kimsenin haberi olmaz
Selbst wenn wir einstürzen, bemerkt es niemand
Çilemiz hep aynı, çekmekle dolmaz
Unser Leid ist immer dasselbe, es endet nicht durch Ertragen
Dost acı söylermiş, kızmayın dağlar
Ein Freund sagt die Wahrheit, seid nicht böse, ihr Berge
Çilemiz hep aynı, çekmekle dolmaz
Unser Leid ist immer dasselbe, es endet nicht durch Ertragen
Dost acı söylermiş, kızmayın dağlar
Ein Freund sagt die Wahrheit, seid nicht böse, ihr Berge
Yıllarca yandım da, yel mi verdiniz
Jahrelang brannte ich, habt ihr mir Wind gegeben?
Yol verin dedim de, yol mu verdiniz
Ich bat um einen Weg, habt ihr mir einen Weg gegeben?
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Habt ihr meinem verlorenen Leben Jahre gegeben?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Habt ihr meinem verlorenen Leben Jahre gegeben?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Schweigt nicht, redet, redet, ihr Berge





Writer(s): Bayram Senpinar, Osman Ismen, Behlul Pektas


Attention! Feel free to leave feedback.