Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutup
ellerimden
Du
hieltest
meine
Hände,
Yaram
ellerinden.
Meine
Wunde
von
deinen
Händen.
Sen
yaktın
beni
en
derinden.
Du
hast
mich
zutiefst
verbrannt.
Tutup
ellerimden
Du
hieltest
meine
Hände,
Yaram
ellerinden.
Meine
Wunde
von
deinen
Händen.
Sen
yaktın
beni
en
derinden.
Du
hast
mich
zutiefst
verbrannt.
Gel
saklarım,
yarınları
mı
ben
sana
yar.
Komm,
ich
bewahre
meine
Morgen
für
dich,
mein
Liebster.
Tenim
aşk
içinde
kavrulur
sana
dayanamam.
Meine
Haut
brennt
in
Liebe,
ich
kann
es
ohne
dich
nicht
ertragen.
Günleri
sayarken,
hayalinle
avunamam.
Während
ich
die
Tage
zähle,
kann
ich
mich
nicht
mit
deinem
Abbild
trösten.
Gel
kurtar,karanlık
bu
odalar
.
Komm,
rette
mich,
diese
Zimmer
sind
dunkel.
Gidemezsin,
bitemez
sin
Du
kannst
nicht
gehen,
du
kannst
es
nicht
beenden,
Beni
sorma,
gidişinde
kaldı
gözlerim.
Frag
nicht
nach
mir,
meine
Augen
blieben
auf
deinem
Weggang.
Gidemezsin,
bitemez
sin
Du
kannst
nicht
gehen,
du
kannst
es
nicht
beenden,
Beni
sorma,
gidişinde
kaldı
gözlerim.
Frag
nicht
nach
mir,
meine
Augen
blieben
auf
deinem
Weggang.
Daha
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern,
Yüzü
ak
gibiydi
Sein
Gesicht
war
rein
und
hell,
Gözleri
deniz
di
Seine
Augen
waren
das
Meer,
Izdırap
gibiydi
Es
war
wie
Qual.
Daha
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern,
Yüzü
ak
gibiydi
Sein
Gesicht
war
rein
und
hell,
Gözleri
deniz
di
Seine
Augen
waren
das
Meer,
Izdırap
gibiydi
Es
war
wie
Qual.
...İnstrumental...
...Instrumental...
Gidemezsin,
bitemez
sin
Du
kannst
nicht
gehen,
du
kannst
es
nicht
beenden,
Beni
sorma,
gidişinde
kaldı
gözlerim.
Frag
nicht
nach
mir,
meine
Augen
blieben
auf
deinem
Weggang.
Daha
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern,
Yüzü
ak
gibiydi
Sein
Gesicht
war
rein
und
hell,
Gözleri
deniz
di
Seine
Augen
waren
das
Meer,
Izdırap
gibiydi
Es
war
wie
Qual.
Daha
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern,
Yüzü
ak
gibiydi
Sein
Gesicht
war
rein
und
hell,
Gözleri
deniz
di
Seine
Augen
waren
das
Meer,
Izdırap
gibiydi
Es
war
wie
Qual.
Daha
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern,
Yüzü
ak
gibiydi
Sein
Gesicht
war
rein
und
hell,
Gözleri
deniz
di
Seine
Augen
waren
das
Meer,
Izdırap
gibiydi
Es
war
wie
Qual.
Daha
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern,
Yüzü
ak
gibiydi
Sein
Gesicht
war
rein
und
hell,
Gözleri
deniz
di
Seine
Augen
waren
das
Meer,
Izdırap
gibiydi
Es
war
wie
Qual.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seda Sular
Album
Dün Gibi
date of release
01-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.