Lyrics and translation Seda Tripkolic - Gözlerinin Yeşilini Özledim
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Gözlerimi
kapadım
Я
закрыл
глаза
Çizdim
seni
kalbime
Я
нарисовал
тебя
в
своем
сердце
Açmam,
nafile
isteme
Я
не
открою,
не
проси
напрасно
Son
nefesimde
ellerinde
ben
yoksam
Если
у
них
нет
меня
на
последнем
дыхании
Sen
de
olma
hiç
bi'
yerde
И
ты
тоже
нигде
не
будь
Sadece
benim
ol
hayata
döndür
Просто
будь
моим,
верни
его
к
жизни
Yine
beni
aç
kapılarını
zorlama
Не
заставляй
меня
снова
открывать
свои
двери
Dünyan
da
dönmez
ki
bensiz
Твой
мир
тоже
не
вернется
без
меня
Bilirim
soluk
almak
senin
için
çok
zor
Я
знаю,
тебе
тяжело
дышать
Bu
yolda
söz
verdik,
pes
etmek
yakışmaz
aşkımıza
Мы
обещали
на
этом
пути,
что
не
стоит
сдаваться
нашей
любви
İsteme,
hadi
al
beni
yine
kendine
Не
проси,
давай,
возьми
меня
еще
раз.
Gitme
tut
ellerimi
sayalım
yine
günleri
Не
уходи,
держи
мои
руки,
давай
снова
посчитаем
дни
Işığındım
ben
senin
zor
dileğiydim
bu
kalbe
Я
был
твоим
светом,
я
был
твоим
трудным
желанием
к
этому
сердцу
Yalnız
kalmam
bilirim
zor
sensiz
elimde
kalemim
Я
знаю,
что
не
останусь
один,
с
трудом
держу
ручку
в
руке
без
тебя
Her
şeyimi
yazdığım
yine
sensiz
Я
все
написал
снова
без
тебя
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Her
yerde
hayal
yine
aldı
beni
Повсюду
мечта
снова
забрала
меня
Rüzgar
olup
sana
döndürdü
bu
bedeni
Ветер
превратил
это
тело
в
тебя
Gittiğimiz
hayallerde
canlanır
yine
düşlerim
В
тех
мечтах,
куда
мы
уходим,
я
снова
мечтаю
Kurdum
yine
boş
hayaller
bilirim
Я
снова
мечтал
о
пустых
мечтах
Dönmen
çok
zor
ah
ölürüm
yine
Тебе
трудно
вернуться,
о,
я
снова
умру
Dayanmaz
bu
kalp
gidişine
Он
не
выдержит
этого
сердцебиения
Almaz
kalbim
birini
Мое
сердце
никого
не
возьмет
İçimden
seni
atmak
kalpsiz
Бессердечно
выбрасывать
тебя
из
меня
Yaşamak
kadar
zor
ben
değil
Жить
не
так
сложно,
как
мне
Her
yer
sen
kokar
sevgilim
Везде
воняет
тобой,
дорогая
Gözlerini
çok
özledim
Я
так
скучаю
по
твоим
глазам
Sen
ellerin
oldun,
her
yerde
doğruyu
duydum
У
тебя
были
руки,
я
везде
слышал
правду.
Bilirim
ben
seni
vurdum
çok
pişmanım
ne
olur
dön
Я
знаю,
что
застрелил
тебя,
я
очень
сожалею,
пожалуйста,
повернись.
Gözlerinin
yeşilini
özledim
Я
скучаю
по
зеленым
глазам
ешила
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Olamaz
olamaz
sensiz
yârim
О,
нет,
нет,
я
наполовину
без
тебя
Kabir
azabından
beter
hâlim
Я
хуже
мучений
в
могилах
Acılar,
bütün
derdim
Боль,
все
мои
проблемы
Sensiz
bir
dünyayı
neyleyim?
С
кем
я
могу
жить
в
мире
без
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökhan Kobaza, Seda Sular
Attention! Feel free to leave feedback.