Seda Tripkolic - Herşeyden Uzak - translation of the lyrics into German

Herşeyden Uzak - Seda Tripkolictranslation in German




Herşeyden Uzak
Fern von allem
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht
Giderdim korkusuzca kaybettiğim yere
Ich würde furchtlos dorthin gehen, wo ich verloren habe
Biterdi bu günler evet karanlık içinde
Diese Tage würden enden, ja, in Dunkelheit
Döner mi dersin eski ben bu bende kendime
Glaubst du, mein altes Ich kehrt zu mir zurück?
Giderdim yalan içinde sende dönmede
Ich würde in Lügen gehen, und du kehrst nicht zurück
Estim korkularımı ben her bir ardına bırakanı ben gömdüm
Ich habe meine Ängste vertrieben, jeden, der mich zurückließ, habe ich begraben
Ve de seni silmek bana göre değil ama ömrümde bir hata ben gördüm
Und dich auszulöschen ist nichts für mich, aber ich habe einen Fehler in meinem Leben gesehen
Döndüm arkama baktım orda oysa yalanda ben uykumu böldüm
Ich drehte mich um, schaute zurück, dort jedoch, in einer Lüge, unterbrach ich meinen Schlaf
Karalamak istedim oysa yüzünde her şeyden uzağa gördüm
Ich wollte [es] schlechtmachen, doch in deinem Gesicht sah ich die Ferne von allem
Kelimeler olmadi bana derman seni sana anlatacak bir kavram
Worte waren keine Heilung für mich, kein Konzept, um dich dir zu erklären
Dönmek istedim onca sayfalar beni sana anlatmadı hala
Ich wollte zurückkehren, all die Seiten haben mich dir immer noch nicht erklärt
Korkularım beni öldü diriltti derdime ilacım olmadın ne ala
Meine Ängste töteten mich, belebten mich wieder, du warst keine Arznei für mein Leid, wie schön
Kendimi adadım her şeyden uzak her şey bana yakındı ölüme
Ich widmete mich, fern von allem; alles war mir nah der Tod
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht
Ellerimde yine kokun kaldı
In meinen Händen blieb wieder dein Duft
Eller düşman beni yine acı sardı
Fremde Hände sind Feinde, der Schmerz umfing mich wieder
Gidemedim senden kalbim kanlı
Ich konnte nicht von dir gehen, mein Herz ist blutig
Acınsa yine içimde saklı
Dein Schmerz ist wieder in mir verborgen
Gülerim bugün kendi halime
Ich lache heute über meinen eigenen Zustand
Kimse anlamıyor yok ki çare
Niemand versteht es, es gibt keine Heilung
Dönme artık eski günlere
Kehr nicht mehr zurück zu den alten Tagen
Anılarım gitti senle
Meine Erinnerungen gingen mit dir
Son defa bugün resmine baktım
Zum letzten Mal habe ich heute dein Bild angesehen
Uykudan kalkıp anılara daldım
Ich wachte auf und tauchte in Erinnerungen ein
Yine seni bana soranı ben de yaktım
Wieder habe ich den fortgestoßen, der mich nach dir fragte
Huzuru ben ellere sattım
Den Frieden habe ich an Fremde verkauft
İnanmadın bana senelerim bitti
Du hast mir nicht geglaubt, meine Jahre sind vorbei
Korkuyorum ama yine seni sevdim
Ich fürchte mich, aber ich habe dich trotzdem geliebt
Ağladım her gece ölümü bekledim
Ich weinte jede Nacht, ich wartete auf den Tod
Kaderime küfrümü senle çektim
Meinen Fluch auf mein Schicksal ertrug ich mit dir
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht
Her şeyden uzak bir yerde
An einem Ort, fern von allem
Ölümü bekler gibi hem de
Als ob ich auch den Tod erwarte
Korkuyorum yarın seninle ölüme
Ich fürchte mich vor morgen, vor dem Tod mit dir
Dayanamam bu gönlüme
Ich ertrage dieses Herz nicht





Writer(s): Seda Sular, Sinan özen


Attention! Feel free to leave feedback.