Seda Tripkolic - Karardı Gündüzler - translation of the lyrics into German

Karardı Gündüzler - Seda Tripkolictranslation in German




Karardı Gündüzler
Verdunkelte Tage
Kalbim yanıyor, sensiz olmuyor
Mein Herz brennt, ohne dich geht es nicht
Öylece bıraktın beni yar olmuyor
Du hast mich einfach so verlassen, mein Liebster, es wird nichts
Kandım bir kere boş vaatlerine
Ich bin einmal auf leere Versprechungen hereingefallen
Şimdi gidemem istesen de geriye
Jetzt kann ich nicht zurück, selbst wenn du es wolltest
Gün yüzü görmedim sebepsiz sevdim ben
Ich habe kein Tageslicht gesehen, ich habe grundlos geliebt
Yaninda mutsuzken gülebildim ben
Ich konnte lächeln, obwohl ich an deiner Seite unglücklich war
Öyle sevmişim ki yüreğim derbeder
Ich habe so sehr geliebt, dass mein Herz am Boden zerstört ist
Kahretsin acıdan karardı gündüzler
Verdammt, vor lauter Schmerz haben sich die Tage verdunkelt
Kalbim yanıyor, sensiz olmuyor
Mein Herz brennt, ohne dich geht es nicht
Öylece bıraktın beni yar olmuyor
Du hast mich einfach so verlassen, mein Liebster, es wird nichts
Kandım bir kere boş vaatlerine
Ich bin einmal auf leere Versprechungen hereingefallen
Şimdi gidemem istesen de geriye
Jetzt kann ich nicht zurück, selbst wenn du es wolltest
Gün yüzü görmedim sebepsiz sevdim ben
Ich habe kein Tageslicht gesehen, ich habe grundlos geliebt
Yanında mutsuzken gülebildim ben
Ich konnte lächeln, obwohl ich an deiner Seite unglücklich war
Öyle sevmiiim ki yüreğim derbeder
Ich habe so sehr geliebt, dass mein Herz am Boden zerstört ist
Kahretsin acıdan karardı gunduzler
Verdammt, vor lauter Schmerz haben sich die Tage verdunkelt
Kalbim yanıyor, sensiz olmuyor
Mein Herz brennt, ohne dich geht es nicht
Öylece bıraktın beni yar olmuyor
Du hast mich einfach so verlassen, mein Liebster, es wird nichts
Kandım bir kere boş vaatlerine
Ich bin einmal auf leere Versprechungen hereingefallen
Şimdi gidemem istesen de geriye
Jetzt kann ich nicht zurück, selbst wenn du es wolltest
Bitirdin o koskocaman sevdamızı
Du hast unsere riesengroße Liebe beendet
Şimdi hangi derdime yanayım
Über welchen meiner Schmerzen soll ich jetzt trauern?
Aldatılışıma yoksa habersizce çekip gidişine mi?
Über deinen Betrug oder darüber, dass du mich ohne ein Wort verlassen hast?
Şimdi mutlusundur belki ama unutma
Jetzt bist du vielleicht glücklich, aber vergiss nicht
Ahım ve iki elim yakanda olacak
Mein Fluch und meine beiden Hände werden an deinem Kragen sein
Sana son sözüm yok, olmayacak da, hakkım varsa haram olsun sana!
Ich habe keine letzten Worte für dich und werde es auch nicht haben, wenn ich ein Recht habe, soll es dir verwehrt bleiben!
Kalbim yanıyor, sensiz olmuyor
Mein Herz brennt, ohne dich geht es nicht
Öylece bıraktın beni, yar olmuyor
Du hast mich einfach so verlassen, mein Liebster, es wird nichts
Kandım bir kere boş vaatlerine
Ich bin einmal auf leere Versprechungen hereingefallen
Şimdi gidemem istesen de geriye
Jetzt kann ich nicht zurück, selbst wenn du es wolltest
Kalbim yanıyor, sensiz olmuyor
Mein Herz brennt, ohne dich geht es nicht
Öylece bıraktın beni, yar olmuyor
Du hast mich einfach so verlassen, mein Liebster, es wird nichts
Kandım bir kere boş vaatlerine
Ich bin einmal auf leere Versprechungen hereingefallen
Şimdi gidemem istesen de geriye
Jetzt kann ich nicht zurück, selbst wenn du es wolltest





Writer(s): Kadir Demir, Seda Sular


Attention! Feel free to leave feedback.