Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karardı Gündüzler
Verdunkelte Tage
Kalbim
yanıyor,
sensiz
olmuyor
Mein
Herz
brennt,
ohne
dich
geht
es
nicht
Öylece
bıraktın
beni
yar
olmuyor
Du
hast
mich
einfach
so
verlassen,
mein
Liebster,
es
wird
nichts
Kandım
bir
kere
boş
vaatlerine
Ich
bin
einmal
auf
leere
Versprechungen
hereingefallen
Şimdi
gidemem
istesen
de
geriye
Jetzt
kann
ich
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
es
wolltest
Gün
yüzü
görmedim
sebepsiz
sevdim
ben
Ich
habe
kein
Tageslicht
gesehen,
ich
habe
grundlos
geliebt
Yaninda
mutsuzken
gülebildim
ben
Ich
konnte
lächeln,
obwohl
ich
an
deiner
Seite
unglücklich
war
Öyle
sevmişim
ki
yüreğim
derbeder
Ich
habe
so
sehr
geliebt,
dass
mein
Herz
am
Boden
zerstört
ist
Kahretsin
acıdan
karardı
gündüzler
Verdammt,
vor
lauter
Schmerz
haben
sich
die
Tage
verdunkelt
Kalbim
yanıyor,
sensiz
olmuyor
Mein
Herz
brennt,
ohne
dich
geht
es
nicht
Öylece
bıraktın
beni
yar
olmuyor
Du
hast
mich
einfach
so
verlassen,
mein
Liebster,
es
wird
nichts
Kandım
bir
kere
boş
vaatlerine
Ich
bin
einmal
auf
leere
Versprechungen
hereingefallen
Şimdi
gidemem
istesen
de
geriye
Jetzt
kann
ich
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
es
wolltest
Gün
yüzü
görmedim
sebepsiz
sevdim
ben
Ich
habe
kein
Tageslicht
gesehen,
ich
habe
grundlos
geliebt
Yanında
mutsuzken
gülebildim
ben
Ich
konnte
lächeln,
obwohl
ich
an
deiner
Seite
unglücklich
war
Öyle
sevmiiim
ki
yüreğim
derbeder
Ich
habe
so
sehr
geliebt,
dass
mein
Herz
am
Boden
zerstört
ist
Kahretsin
acıdan
karardı
gunduzler
Verdammt,
vor
lauter
Schmerz
haben
sich
die
Tage
verdunkelt
Kalbim
yanıyor,
sensiz
olmuyor
Mein
Herz
brennt,
ohne
dich
geht
es
nicht
Öylece
bıraktın
beni
yar
olmuyor
Du
hast
mich
einfach
so
verlassen,
mein
Liebster,
es
wird
nichts
Kandım
bir
kere
boş
vaatlerine
Ich
bin
einmal
auf
leere
Versprechungen
hereingefallen
Şimdi
gidemem
istesen
de
geriye
Jetzt
kann
ich
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
es
wolltest
Bitirdin
o
koskocaman
sevdamızı
Du
hast
unsere
riesengroße
Liebe
beendet
Şimdi
hangi
derdime
yanayım
Über
welchen
meiner
Schmerzen
soll
ich
jetzt
trauern?
Aldatılışıma
mı
yoksa
habersizce
çekip
gidişine
mi?
Über
deinen
Betrug
oder
darüber,
dass
du
mich
ohne
ein
Wort
verlassen
hast?
Şimdi
mutlusundur
belki
ama
unutma
Jetzt
bist
du
vielleicht
glücklich,
aber
vergiss
nicht
Ahım
ve
iki
elim
yakanda
olacak
Mein
Fluch
und
meine
beiden
Hände
werden
an
deinem
Kragen
sein
Sana
son
sözüm
yok,
olmayacak
da,
hakkım
varsa
haram
olsun
sana!
Ich
habe
keine
letzten
Worte
für
dich
und
werde
es
auch
nicht
haben,
wenn
ich
ein
Recht
habe,
soll
es
dir
verwehrt
bleiben!
Kalbim
yanıyor,
sensiz
olmuyor
Mein
Herz
brennt,
ohne
dich
geht
es
nicht
Öylece
bıraktın
beni,
yar
olmuyor
Du
hast
mich
einfach
so
verlassen,
mein
Liebster,
es
wird
nichts
Kandım
bir
kere
boş
vaatlerine
Ich
bin
einmal
auf
leere
Versprechungen
hereingefallen
Şimdi
gidemem
istesen
de
geriye
Jetzt
kann
ich
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
es
wolltest
Kalbim
yanıyor,
sensiz
olmuyor
Mein
Herz
brennt,
ohne
dich
geht
es
nicht
Öylece
bıraktın
beni,
yar
olmuyor
Du
hast
mich
einfach
so
verlassen,
mein
Liebster,
es
wird
nichts
Kandım
bir
kere
boş
vaatlerine
Ich
bin
einmal
auf
leere
Versprechungen
hereingefallen
Şimdi
gidemem
istesen
de
geriye
Jetzt
kann
ich
nicht
zurück,
selbst
wenn
du
es
wolltest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Demir, Seda Sular
Album
Sana Söz
date of release
11-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.