Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizi Güzel Muhammed'den Ayırma
Trenne uns nicht vom schönen Mohammed
Medet
Allah
sana
sundu
merhemi
Hilfe,
Allah,
du
botest
das
Heilmittel
dar
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Gayri
kime
arz
edeyim
halimi
Wem
sonst
soll
ich
meine
Lage
darlegen?
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Göster
cemalini
bize
görelim
Zeige
uns
dein
Antlitz,
auf
dass
wir
es
sehen
Ayağın
tozuna
yüzler
sürelim
Lass
uns
unsere
Gesichter
in
den
Staub
deiner
Füße
reiben
Kabul
et
canımız
kurban
verelim
Nimm
an,
dass
wir
unsere
Seelen
als
Opfer
geben
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Felçli
kim
katırdan
karadır
yüzüm
Gelähmt
bin
ich,
mein
Gesicht
ist
schwärzer
als
ein
Maultier
İllaki
fazlına
bağladım
yüzüm
Doch
an
deine
Gnade
habe
ich
mein
Antlitz
gebunden
Cümle
yarenlere
budur
niyazım
Dies
ist
meine
Bitte
an
alle
Gefährten
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Ebubekir,
Ömer,
Osman,
Ali'nin
Von
Abu
Bakr,
Omar,
Osman,
Ali
Ruh
halidir
onlar
islam
yolunun
Ihr
Geist
ist
der
Weg
des
Islam
Ümmetine
mevlam
cümle
velinin
Für
ihre
Ummah,
mein
Herr,
für
alle
Heiligen
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Enbiya,
evliya
çıka
köşküne
Mögen
die
Propheten
und
Heiligen
deinen
Pavillon
betreten
Mest
ola
nara
müşküne
Berauscht
von
deinem
Ruf
und
deinem
Moschusduft
İmam
Hüseyin'in
kanı
aşkına
Um
der
Liebe
willen
des
Blutes
von
Imam
Hussein
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Ümmi
Sinan
bunu
söyler
hümansız
Ümmi
Sinan
sagt
dies
ohne
Zweifel
Gömerler
cesedi
içinde
cansız
Sie
begraben
den
leblosen
Körper
darin
Ruhu
bu
cennet
ki
gerek
mezarsız
Seine
Seele
ist
dieses
Paradies,
das
kein
Grab
benötigt
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Trenne
uns
nicht
vom
schönen
Mohammed
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sedat Anar, ümmi Sinan
Attention! Feel free to leave feedback.