Lyrics and translation Sedat Anar - Bizi Güzel Muhammed'den Ayırma
Medet
Allah
sana
sundu
merhemi
Медет
Аллах
предложил
тебе
мазь
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Gayri
kime
arz
edeyim
halimi
Кому
я
должен
подарить
себя
неофициально
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Göster
cemalini
bize
görelim
Покажи
нам,
покажи
нам
свое
желание.
Ayağın
tozuna
yüzler
sürelim
Втираем
лица
в
пыль
с
ног
Kabul
et
canımız
kurban
verelim
Признай,
что
мы
отдадим
свои
жизни
в
жертву
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Felçli
kim
katırdan
karadır
yüzüm
Кто
парализован,
мое
лицо
черное
от
мула?
İllaki
fazlına
bağladım
yüzüm
Я
обязательно
привязал
свое
лицо
к
твоей
милости.
Cümle
yarenlere
budur
niyazım
Таково
предложение
тем,
кому
я
молюсь
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Ebubekir,
Ömer,
Osman,
Ali'nin
Абубекир,
Омар,
Осман,
Али
Ruh
halidir
onlar
islam
yolunun
Они
- настроение
исламского
пути
Ümmetine
mevlam
cümle
velinin
Твой
покровитель
приговора
своему
народу
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Enbiya,
evliya
çıka
köşküne
Энбия,
выйди
замуж
в
свой
особняк
Mest
ola
nara
müşküne
Очарованный
многобожник
İmam
Hüseyin'in
kanı
aşkına
Ради
крови
Имама
Хусейна
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Ümmi
Sinan
bunu
söyler
hümansız
Умми
Синан
так
говорит.
Gömerler
cesedi
içinde
cansız
Они
закопают
тело
внутри
безжизненного
Ruhu
bu
cennet
ki
gerek
mezarsız
Его
душа
- это
рай,
в
котором
нет
необходимости.
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Bizi
güzel
Muhammed'den
ayırma
Не
оставляй
нас
с
прекрасным
Мухаммедом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sedat Anar, ümmi Sinan
Attention! Feel free to leave feedback.