Sedat Anar - Hüsn ü Aşk İçin Deyiş - translation of the lyrics into German

Hüsn ü Aşk İçin Deyiş - Sedat Anartranslation in German




Hüsn ü Aşk İçin Deyiş
Gedicht für Schönheit und Liebe
Gâlib gibi sad hezâr meftun
Wie Gâlib, hunderttausend liebestoll,
Sahrâ-yı mahabbetinde Mecnun
In der Wüste deiner Liebe ein Majnun toll.
Olmaz yine kimse zâr u dil-hun
Wird doch niemand so klagend, herzblutvoll,
Her cevrine ehl-i derd memnun
Durch jede deiner Qualen sind die Leidenden wohl.
Amma ki ne çare bi-vefâdır
Doch ach, was tun, sie ist ja treulos hold.
Biçare gönül gamıyla yansın
Mein armes Herz soll in seinem Kummer brennen,
Tek ol büt-i ateşin inansın
Wenn nur jenes Götzenbild, das feurige, will's erkennen.
Hun-âbe-i hecre can boyansın
Meine Seele färbe sich im Blut der Trennungsschmerzen,
Mahmur gözi şerâba kansın
Ihre trunkenen Augen mögen sich am Weine scherzen.
Her kahrına bin kerem fedadır
Für jede ihrer Härten tausend Gnaden zu verscherzen.





Writer(s): Sedat Anar, Seyh Galip


Attention! Feel free to leave feedback.