Lyrics and translation Sedat Anar - Hüsn ü Aşk İçin Deyiş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hüsn ü Aşk İçin Deyiş
Слова о Хусне и Ашк
Gâlib
gibi
sad
hezâr
meftun
Словно
Галиб,
тысячи
пленены
твоей
красотой,
Sahrâ-yı
mahabbetinde
Mecnun
В
пустыне
любви
твоей
я
как
Меджнун.
Olmaz
yine
kimse
zâr
u
dil-hun
Никто
так,
как
я
не
страдал,
не
был
убит
горем,
Her
cevrine
ehl-i
derd
memnun
Но
сердце,
полное
боли,
радо
каждому
твоему
наказанью.
Amma
ki
ne
çare
bi-vefâdır
Но
что
поделать,
ты
бессердечна,
Biçare
gönül
gamıyla
yansın
Бедное
сердце
обречено
гореть
в
огне
разлуки.
Tek
ol
büt-i
ateşin
inansın
Ты
- идол,
а
я
- огонь,
что
горит
пред
тобой,
Hun-âbe-i
hecre
can
boyansın
Тело
мое
- храм,
а
душа
окрашена
кровью.
Mahmur
gözi
şerâba
kansın
Глаза
мои,
словно
у
Махмура,
полны
вина,
Her
kahrına
bin
kerem
fedadır
За
каждый
твой
гнев
я
отдам
тысячу
благодеяний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sedat Anar, Seyh Galip
Attention! Feel free to leave feedback.