Sedat Anar - İnsan Niyazi-i Mısri - translation of the lyrics into English

İnsan Niyazi-i Mısri - Sedat Anartranslation in English




İnsan Niyazi-i Mısri
O Human, Niyazi-i Mısri
Gel ey gurbet diyârında, esîr olup kalan insan,
Come, oh human lost in a foreign land,
Gel ey dünyâ harabında, yatıp gâfil olan insan!
Come, oh human heedless in worldly ruin!
Gözün aç, etrâfa bir bak, nice beğler gelip geçti,
Open your eyes, look around, great kings have come and gone,
Ne mecnûndur bu fâniye, gönül verip duran insan!
How foolish is he who gives his heart to this ephemeral world!
Kafesde bülbüle şeker, verirler fakat hiç durmaz
In a cage, they give the nightingale sugar, but it never rests,
Aceb niçin karâr eder, bu zindana giren insan!
Why would anyone willingly enter this prison, I wonder!
Ne müşkil olur gafletde, kalıp hiç inanmayıp
How difficult it is, in heedlessness, to not believe,
Ölüm vaktinde Azrail, gelince uyanan insan!
Until Azrael, at the time of death, comes and awakens the human!
Kararmış gönlün ey gâfil, nasihat neylesin sana
Oh heedless one, your heart is darkened, what good is advice to you,
Taştan katı olmuş kalbi, öğüt kâr etmiyen insan!
A heart harder than stone, a human to whom counsel brings no benefit!
Aklını başına topla, elinde var iken fırsat
Come to your senses, while you have the chance,
Sonsuz azâb çekecekdir, (Adam sen de) diyen insan!
Endless torment awaits the human who says, "You too!"
Niyazî bu öğütleri, ver önce kendi nefsine
Niyazi, first give this advice to your own soul,
O gün kurtulacak ancak, kulluğunu yapan insan!
Only the human who serves their Lord will be saved that day!





Writer(s): Niyazi Mısri, Sedat Anar


Attention! Feel free to leave feedback.