Sedat Anar - İnsan Niyazi-i Mısri - translation of the lyrics into Russian

İnsan Niyazi-i Mısri - Sedat Anartranslation in Russian




İnsan Niyazi-i Mısri
Человек Ниязи-и Мисри
Gel ey gurbet diyârında, esîr olup kalan insan,
Приди, о человек, плененный в стране чужбины,
Gel ey dünyâ harabında, yatıp gâfil olan insan!
Приди, о человек, спящий беспечно в разрушенном мире!
Gözün aç, etrâfa bir bak, nice beğler gelip geçti,
Открой глаза, взгляни вокруг, сколько красавиц прошло мимо,
Ne mecnûndur bu fâniye, gönül verip duran insan!
Какой же безумец этот смертный, отдающий свое сердце!
Kafesde bülbüle şeker, verirler fakat hiç durmaz
В клетке соловью дают сахар, но он не успокаивается,
Aceb niçin karâr eder, bu zindana giren insan!
Как же находит покой человек, попавший в эту темницу?!
Ne müşkil olur gafletde, kalıp hiç inanmayıp
Как трудно пребывать в беспечности, не веря ни во что,
Ölüm vaktinde Azrail, gelince uyanan insan!
И пробудиться лишь тогда, когда в час смерти приходит Азраил!
Kararmış gönlün ey gâfil, nasihat neylesin sana
Потемнело твое сердце, о беспечный, что могут сделать для тебя наставления,
Taştan katı olmuş kalbi, öğüt kâr etmiyen insan!
Советы не действуют на человека, чье сердце стало тверже камня!
Aklını başına topla, elinde var iken fırsat
Возьми себя в руки, пока есть возможность,
Sonsuz azâb çekecekdir, (Adam sen de) diyen insan!
Вечным мукам будет подвержен человек, говорящий (даже ты, мужчина)!
Niyazî bu öğütleri, ver önce kendi nefsine
Ниязи, дай эти советы прежде всего своей душе,
O gün kurtulacak ancak, kulluğunu yapan insan!
Только тот человек спасется в тот день, кто исполняет свой долг перед Богом!





Writer(s): Niyazi Mısri, Sedat Anar


Attention! Feel free to leave feedback.