Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Sana Aşık
Ich bin in dich verliebt
SEDAT
UÇAN
HAYRAN
SEDAT
UÇAN
FAN
Yaralı
gönlümün
hali
bilinmez
Der
Zustand
meines
verwundeten
Herzens
ist
unbekannt
Günden
güne
artan
derdi
eksilmez
Sein
Kummer,
der
Tag
für
Tag
wächst,
nimmt
nicht
ab
Senden
uzaklarda
bu
acı
dinmez
Fern
von
dir
lässt
dieser
Schmerz
nicht
nach
Gönül
sana
hasret
ben
sana
aşık
Das
Herz
sehnt
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Canlar
sana
hasret
ben
sana
aşık
Die
Seelen
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Kullar
sana
hasret
ben
sana
aşık
Die
Diener
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Güller
sana
hasret
ben
sana
aşık
Die
Rosen
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Sevda
çeker
cümle
çiçekler,
güller
Alle
Blumen,
Rosen
tragen
die
Last
der
Liebe
(Sehnsucht)
Hep
seni
anlatır
sevdalı
diller
Verliebte
Zungen
erzählen
immer
von
dir
Ne
varsa
cihanda
sevdanı
ister
Was
auch
immer
in
der
Welt
existiert,
begehrt
deine
Liebe
Canlar
sana
hasret
ben
sana
aşık
Die
Seelen
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Kullar
sana
hasret
ben
sana
aşık
Die
Diener
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Özleminle
yanıp
mecnuna
dönen
Die,
die
vor
Sehnsucht
nach
dir
brennen
und
wie
Majnun
werden,
Cananı
terkedip
canından
geçen
Die,
die
ihre
Liebste
verlassen
und
ihr
Leben
opfern,
Niyaz
Edip
Hakka
Elini
Veren
Die,
die
zu
Gott
flehen
und
sich
ihm
hingeben,
Kullar
sana
hasret
ben
sana
aşık
Diese
Diener
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Kısmi
alemlere
rahmet
yazılan
Du,
als
Gnade
für
Teile
der
Welten
geschrieben,
Hürmetine
cihanlar
yaratılan
Du,
zu
deren
Ehren
Welten
erschaffen
wurden,
Seher
vahti
gonca
gonca
açılan
Die
im
Morgengrauen
Knospe
für
Knospe
erblühen,
Güller
Sana
Hasret
Ben
Sana
Aşık
Die
Rosen
sehnen
sich
nach
dir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.