Sedat Uçan - Ne Yazar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sedat Uçan - Ne Yazar




Ne Yazar
Какая разница?
Bütün dünya düşman olsa, ne yazar? (Ne yazar?)
Пусть весь мир станет врагом, какая разница? (Какая разница?)
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Para pulum olmasa ki, ne yazar? (Ne yazar?)
Пусть у меня не будет денег, какая разница? (Какая разница?)
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Para pulum olmasa ki, ne yazar?
Пусть у меня не будет денег, какая разница?
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yanımda olmasın kimse, istemem
Пусть никто не будет рядом, мне не нужно
Ondan başkasına gönlümü vermem
Никому, кроме Него, я сердце не отдам
Yaradandan başkasına güvenmem
Никому, кроме Создателя, не доверюсь
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan yar olsun bana
Только бы Создатель был моей возлюбленной
Yanımda olmasın kimse, istemem
Пусть никто не будет рядом, мне не нужно
Ondan başkasına gönlümü vermem
Никому, кроме Него, я сердце не отдам
Yaradandan başkasına güvenmem
Никому, кроме Создателя, не доверюсь
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan yar olsun bana
Только бы Создатель был моей возлюбленной
Olsun fani aşklar, ellerin olsun
Пусть будут бренные любови, пусть будут в твоих руках
Rabbimin aşkı tek gönlüme dolsun
Пусть любовь моего Господа наполнит мое сердце
Bu aşkla yaşayıp ömrüm son bulsun
Пусть с этой любовью пройдет моя жизнь и найдет свой конец
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Bu aşkla yaşayıp ömrüm son bulsun
Пусть с этой любовью пройдет моя жизнь и найдет свой конец
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yanımda olmasın kimse, istemem
Пусть никто не будет рядом, мне не нужно
Ondan başkasına gönlümü vermem
Никому, кроме Него, я сердце не отдам
Yaradandan başkasına güvenmem
Никому, кроме Создателя, не доверюсь
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan yar olsun bana
Только бы Создатель был моей возлюбленной
Yanımda olmasın kimse, istemem
Пусть никто не будет рядом, мне не нужно
Ondan başkasına gönlümü vermem
Никому, кроме Него, я сердце не отдам
Yaradandan başkasına güvenmem
Никому, кроме Создателя, не доверюсь
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan yar olsun bana
Только бы Создатель был моей возлюбленной
Onun aşkı yeter başka istemem
Его любви достаточно, мне больше ничего не нужно
Habibimden başkasını düşlemem
Ни о ком, кроме моего Возлюбленного, я не мечтаю
Allah'tan korkarım, günah işlemem
Я боюсь Аллаха, я не буду грешить
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Allah'tan korkarım, günah işlemem
Я боюсь Аллаха, я не буду грешить
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yanımda olmasın, kimse istemem
Пусть никто не будет рядом, мне не нужно
Ondan başkasına gönlümü vermem
Никому, кроме Него, я сердце не отдам
Yaradandan başkasına güvenmem
Никому, кроме Создателя, не доверюсь
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan yar olsun bana
Только бы Создатель был моей возлюбленной
Yanımda olmasın, kimse istemem
Пусть никто не будет рядом, мне не нужно
Ondan başkasına gönlümü vermem
Никому, кроме Него, я сердце не отдам
Yaradandan başkasına güvenmem
Никому, кроме Создателя, не доверюсь
Yeter ki, yaradan dost olsun bana
Только бы Создатель был мне другом
Yeter ki, yaradan yar olsun bana (yar olsun bana)
Только бы Создатель был моей возлюбленной (был моей возлюбленной)





Writer(s): Sedat Uçan


Attention! Feel free to leave feedback.