Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkım,
ne
güzel
bir
duygudur
Mein
Schatz,
welch
ein
schönes
Gefühl
es
ist
Seninle
güne
başlamak
Mit
dir
den
Tag
zu
beginnen
Aşkım,
ne
özel
bir
tutkudur
Mein
Schatz,
welch
eine
besondere
Leidenschaft
es
ist
Nefesinle
uyanmak
Mit
deinem
Atem
aufzuwachen
Ah,
aşkım,
neler
yaşar
iki
insan
Ach,
mein
Schatz,
was
zwei
Menschen
alles
erleben
Neler
paylaşır
günbegün,
anbean
Was
sie
teilen
Tag
für
Tag,
Augenblick
für
Augenblick
Sevgilim,
hani
o
notun
var
ya
Mein
Liebling,
weißt
du,
diese
Notiz
von
dir
Silmedim,
duruyor
aynamda
Ich
habe
sie
nicht
weggewischt,
sie
ist
noch
an
meinem
Spiegel
Ay,
aşkım,
neler
yaşar
iki
insan
Oh,
mein
Schatz,
was
zwei
Menschen
alles
erleben
Neler
paylaşır,
kör
olur
dört
duvar
Was
sie
teilen,
die
vier
Wände
werden
blind
Vazgeçilmez
olur
deli
ihtiraslar
Unverzichtbar
werden
verrückte
Leidenschaften
Ay,
aşkım,
aşk
denilen
budur
Oh,
mein
Schatz,
das
ist
es,
was
man
Liebe
nennt
Sevgilim,
hani
o
notun
var
ya
Mein
Liebling,
weißt
du,
diese
Notiz
von
dir
Silmedim,
duruyor
aynamda
Ich
habe
sie
nicht
weggewischt,
sie
ist
noch
an
meinem
Spiegel
Ay,
aşkım,
neler
yaşar
iki
insan
Oh,
mein
Schatz,
was
zwei
Menschen
alles
erleben
Neler
paylaşır,
kör
olur
dört
duvar
Was
sie
teilen,
die
vier
Wände
werden
blind
Vazgeçilmez
olur
deli
ihtiraslar
Unverzichtbar
werden
verrückte
Leidenschaften
Ay,
aşkım,
aşk
denilen
budur
Oh,
mein
Schatz,
das
ist
es,
was
man
Liebe
nennt
Ay,
aşkım,
aşk
denilen
budur
Oh,
mein
Schatz,
das
ist
es,
was
man
Liebe
nennt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Attention! Feel free to leave feedback.