Seden Gürel - Ben Zaten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seden Gürel - Ben Zaten




Hani derdin ya bazen bana
Помнишь, как ты иногда говоришь мне?
Hani yalan bile olsa
Даже если бы это была ложь
Sevginden bahsederdin ya
Ты бы говорил о своей любви?
Bilseydim dinlermiydim seni
Если бы я знал dinlerm надо было тебя
Geçmişimden koparıp beni alıp gitmene
Чтобы ты вырвал меня из моего прошлого и забрал меня и ушел
İzin verirmiydim
Мог бы я позволить?
Görseydim, eğer sonunu görseydim
Если бы я видел, если бы видел конец
Başlamadan daha, orada dur derdim
Я бы сказал, остановись там еще до того, как мы начнем
Bilseydim, eğer sonunu bilseydim
Если бы я знал, если бы знал конец
Sevme bırak derdim
Я бы сказал, оставь это по душе
Sensiz günüm zordu zaten
У меня был тяжелый день без тебя.
Birde sen geldin üstüne
Ты тоже пришел на себя
Yokluklarım yetmezmiş gibi sende eklendin üstüne
Ты был добавлен, как будто моих лишений было недостаточно.
Görseydim, eğer sonunu görseydim
Если бы я видел, если бы видел конец
Başlamadan daha, orda dur derdim
Я бы сказал, оставайся там еще до того, как мы начнем
Bilseydim, eğer sonunu bilseydim
Если бы я знал, если бы знал конец
Sevme bırak derdim (sevme uzak dur)
Я бы сказал, оставь любить (не любить, держись подальше)
Ben zaten bunları sen olmadan da yaşardım
Я бы все равно прошел через это и без тебя
Ne gerek vardı sana, sensiz de yalnız kalırdım
Что тебе было нужно, я бы остался один и без тебя
Ben zaten sen olmadan da korkardım korkularımdan
Я все равно боялся своих страхов и без тебя
Ne gerek vardı sana, ne gerek vardı yokluğuna
Что было нужно тебе, что было нужно твоему отсутствию?
Ben zaten bunları sen olmadan da yaşardım
Я бы все равно прошел через это и без тебя
Ne gerek vardı sana, sensiz de yalnız kalırdım
Что тебе было нужно, я бы остался один и без тебя
Ben zaten sen olmadan da ağlardım isteseydim eğer
Я бы плакал и без тебя, если бы захотел.
Ne gerek vardı sana, ne gerek vardı yokluğuna
Что было нужно тебе, что было нужно твоему отсутствию?
Görseydim, eğer sonunu görseydim
Если бы я видел, если бы видел конец
Başlamadan daha, orda dur derdim
Я бы сказал, оставайся там еще до того, как мы начнем
Bilseydim, eğer sonunu bilseydim
Если бы я знал, если бы знал конец
Sevme bırak derdim
Я бы сказал, оставь это по душе
Sensiz günüm zordu zaten
У меня был тяжелый день без тебя.
Birde sen geldin üstüne
Ты тоже пришел на себя
Yokluklarım yetmezmiş gibi sende eklendin üstüne
Ты был добавлен, как будто моих лишений было недостаточно.
Görseydim, eğer sonunu görseydim
Если бы я видел, если бы видел конец
Başlamadan daha, orda dur derdim
Я бы сказал, оставайся там еще до того, как мы начнем
Bilseydim, eğer sonunu bilseydim
Если бы я знал, если бы знал конец
Sevme bırak derdim (sevme uzak dur)
Я бы сказал, оставь любить (не любить, держись подальше)
Ben zaten bunları sen olmadan da yaşardım
Я бы все равно прошел через это и без тебя
Ne gerek vardı sana, sensiz de yalnız kalırdım
Что тебе было нужно, я бы остался один и без тебя
Ben zaten sen olmadan da korkardım korkularımdan
Я все равно боялся своих страхов и без тебя
Ne gerek vardı sana, ne gerek vardı yokluğuna
Что было нужно тебе, что было нужно твоему отсутствию?
Ben zaten bunları sen olmadan da yaşardım
Я бы все равно прошел через это и без тебя
Ne gerek vardı sana, sensiz de yalnız kalırdım
Что тебе было нужно, я бы остался один и без тебя
Ben zaten sen olmadan da ağlardım isteseydim eğer
Я бы плакал и без тебя, если бы захотел.
Ne gerek vardı sana, ne gerek vardı yokluğuna
Что было нужно тебе, что было нужно твоему отсутствию?
Ben zaten bunları sen olmadan da yaşardım
Я бы все равно прошел через это и без тебя
Ne gerek vardı sana, sensiz de yalnız kalırdım
Что тебе было нужно, я бы остался один и без тебя
Ben zaten sen olmadan da korkardım korkularımdan
Я все равно боялся своих страхов и без тебя
Ne gerek vardı sana, ne gerek vardı yokluğuna
Что было нужно тебе, что было нужно твоему отсутствию?





Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Zeynep Talu


Attention! Feel free to leave feedback.