Seden Gürel - H.B.Y.P - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seden Gürel - H.B.Y.P




(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
Huylu huyundan vazgeçer mi? Güldürme beni
Он откажется от своей доброты? Не заставляй меня смеяться
Hadi or'dan, sen değişmezsin, öldürme beni
Давай, ты не изменишься, не убивай меня.
Konuşursun dur durak bilmeden, anlamadım gitti
Ты можешь говорить, не зная об этом, я не понимаю, он ушел.
Hadi or'dan, sen değişmezsin, yedin bitirdin beni
Давай, ты не изменишься, ты меня съел, ты меня прикончил.
Her gün uğraştım seninle, her gün, her gece
Я имел дело с тобой каждый день, каждый день, каждую ночь
Hadi or'dan, sen hep aynısın, aynı hikâye
Да ладно, ты всегда один и тот же, одна и та же история.
Huylu huyundan vazgeçer mi? Güldürme beni
Он откажется от своей доброты? Не заставляй меня смеяться
Hadi or'dan, sen değişmezsin, öldürme ne olur beni
Давай, ты не изменишься, не убивай меня, пожалуйста.
Aşktan falan vazgeçtim artık, dönüşü yok geri
Я отказался от любви или чего-то в этом роде, пути назад нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Kapandı kapılar, çaresi yok
Двери закрыты, лекарств нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Çocukça masallara karnım tok
Меня тошнит от детских сказок
Aşktan falan vazgeçtim artık, dönüşü yok geri
Я отказался от любви или чего-то в этом роде, пути назад нет.
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
Huylu huyundan vazgeçer mi? Güldürme beni
Он откажется от своей доброты? Не заставляй меня смеяться
Hadi or'dan, sen değişmezsin, öldürme beni
Давай, ты не изменишься, не убивай меня.
Konuşursun dur durak bilmeden, anlamadım gitti
Ты можешь говорить, не зная об этом, я не понимаю, он ушел.
Hadi or'dan, sen değişmezsin, yedin bitirdin beni
Давай, ты не изменишься, ты меня съел, ты меня прикончил.
Her gün uğraştım seninle, her gün, her gece
Я имел дело с тобой каждый день, каждый день, каждую ночь
Hadi or'dan, sen hep aynısın, aynı hikâye
Да ладно, ты всегда один и тот же, одна и та же история.
Huylu huyundan vazgeçer mi? Güldürme beni
Он откажется от своей доброты? Не заставляй меня смеяться
Hadi or'dan, sen değişmezsin, öldürme ne olur beni
Давай, ты не изменишься, не убивай меня, пожалуйста.
Aşktan falan vazgeçtim artık, dönüşü yok geri
Я отказался от любви или чего-то в этом роде, пути назад нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Kapandı kapılar, çaresi yok
Двери закрыты, лекарств нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Çocukça masallara karnım tok
Меня тошнит от детских сказок
Aşktan falan vazgeçtim artık, dönüşü yok geri
Я отказался от любви или чего-то в этом роде, пути назад нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Kapandı kapılar, çaresi yok
Двери закрыты, лекарств нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Çocukça masallara karnım tok
Меня тошнит от детских сказок
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
(H.B.Y.P, H.B.Y.P)
Aşktan falan vazgeçtim artık, dönüşü yok geri
Я отказался от любви или чего-то в этом роде, пути назад нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Kapandı kapılar, çaresi yok
Двери закрыты, лекарств нет.
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Oyun bitti, yürü, şansın yok
Игра окончена, иди, тебе не повезло
Harç bitti, yapı paydos
Раствор закончился, стройка закончилась
Çocukça masallara karnım tok
Меня тошнит от детских сказок
Aşktan falan vazgeçtim artık, dönüşü yok geri
Я отказался от любви или чего-то в этом роде, пути назад нет.





Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Zeynep Talu Hilav


Attention! Feel free to leave feedback.