Lyrics and translation Seden Gürel - Hadi Git
Bi'
dur
dinle,
diline
vurmuş
Слушай,
он
ударил
тебя
по
языку.
Senin
de
gerçeğin
buymuş
Это
и
твоя
правда.
Şu
hâline
bak,
dibine
vurmuş
Посмотри
на
себя,
он
ударил
тебя
по
дну.
Vurulmuş,
düşmüş,
kaybolmuş
Застрелили,
упали,
заблудились
Bi'
dur
düşün,
diline
vurmuş
Подумай
об
этом,
он
ударил
тебя
по
языку.
Senin
de
gerçeğin
buymuş
Это
и
твоя
правда.
Yüreğine
bak,
dibine
vurmuş
Посмотри
на
свое
сердце,
он
ударил
тебя
по
дну.
Vurulmuş,
düşmüş,
kaybolmuş
Застрелили,
упали,
заблудились
Sebep
diye
hiç
sordun
mu?
Ты
когда-нибудь
спрашивал
причину?
Ya
da
cevaplarını
buldun
mu?
Или
ты
нашел
ответы?
Ya
da
hâlâ
sahte,
ucuz,
bi'
de
fütursuz
Или
все
еще
фальшивая,
дешевая
и
беспощадная
Puslu
aşkların
kurdu
Волк
твоей
туманной
любви
Neden
diye
hiç
sordun
mu?
Ты
когда-нибудь
спрашивал,
почему?
Ya
da
cevaplarını
buldun
mu?
Или
ты
нашел
ответы?
Ya
da
hâlâ
sahte,
ucuz,
bi'
de
öfkeli
Или
все
еще
фальшивый,
дешевый,
в
ярости
Dumanlı
aşkların
kurdu
Волк
твоей
дымной
любви
Hadi
git,
hadi
git
Давай,
иди,
иди
Hadi
git,
ey-ey-ey-ey-ey-ey
Иди,
ey-ey-ey-ey-ey-ey
Yıkılmam,
dururum
elbet
asırlık
çınar
gibi
Я
не
рухну,
я
остановлюсь,
как
многовековой
платан.
Vadesi
dolmamış
hem,
vursan
da
yıkılmaz
ki
Он
не
просрочен,
и
даже
если
ты
выстрелишь,
он
не
будет
разрушен
Kalk
git
zamanı
şimdi,
soylu
aşklar
misali
Пора
вставать
и
уходить,
как
благородная
любовь
Yıkılmam,
dururum
elbet
yüzyıllık
çınar
gibi
Я
не
рухну,
я
остановлюсь,
как
вековой
платан.
Hem
vadem
dolmamış,
vursan
da
yıkılmam
ki
Кроме
того,
мой
срок
не
истек,
и
даже
если
ты
выстрелишь,
я
не
рухну
Hadi
git
zamanı
şimdi,
soylu
aşklar
misali
Пора
уходить,
как
благородная
любовь.
Bir
çizik
attım
üstüne
Я
поцарапал
тебя.
Hem
ismine
hem
resmine
Как
на
его
имя,
так
и
на
его
фотографию
Tut
ki
bir
an
seni
özlersem
Подержи,
если
я
буду
скучать
по
тебе
на
мгновение
Hallederim,
sen
üzülme
Я
справлюсь,
не
расстраивайся.
Bir
çizik
attım
üstüne
Я
поцарапал
тебя.
Hem
ismine
hem
resmine
Как
на
его
имя,
так
и
на
его
фотографию
Tut
ki
bir
an
seni
özlersem
Подержи,
если
я
буду
скучать
по
тебе
на
мгновение
Hallederim,
sen
üzülme
Я
справлюсь,
не
расстраивайся.
Yıkılmam,
dururum
elbet
asırlık
çınar
gibi
Я
не
рухну,
я
остановлюсь,
как
многовековой
платан.
Vadesi
dolmamış
hem,
vursan
da
yıkılmaz
ki
Он
не
просрочен,
и
даже
если
ты
выстрелишь,
он
не
будет
разрушен
Kalk
git
zamanı
şimdi,
soylu
aşklar
misali
Пора
вставать
и
уходить,
как
благородная
любовь
Yıkılmam,
dururum
elbet
yüzyıllık
çınar
gibi
Я
не
рухну,
я
остановлюсь,
как
вековой
платан.
Hem
vadem
dolmamış,
vursan
da
yıkılmam
ki
Кроме
того,
мой
срок
не
истек,
и
даже
если
ты
выстрелишь,
я
не
рухну
Hadi
git
zamanı
şimdi,
soylu
aşklar
misali
Пора
уходить,
как
благородная
любовь.
Bir
çizik
attım
üstüne
Я
поцарапал
тебя.
Hem
ismine
hem
resmine
Как
на
его
имя,
так
и
на
его
фотографию
Tut
ki
bir
an
seni
özlersem
Подержи,
если
я
буду
скучать
по
тебе
на
мгновение
Hallederim,
sen
üzülme
Я
справлюсь,
не
расстраивайся.
Bir
çizik
attım
üstüne
Я
поцарапал
тебя.
Hem
ismine
hem
resmine
Как
на
его
имя,
так
и
на
его
фотографию
Tut
ki
bir
an
seni
özlersem
Подержи,
если
я
буду
скучать
по
тебе
на
мгновение
Hallederim,
sen
üzülme
Я
справлюсь,
не
расстраивайся.
Sebep
diye
hiç
sordun
mu?
Ты
когда-нибудь
спрашивал
причину?
Ya
da
cevaplarını
buldun
mu?
Или
ты
нашел
ответы?
Ya
da
hâlâ
sahte,
ucuz,
bi'
de
öfkeli
Или
все
еще
фальшивый,
дешевый,
в
ярости
Dumanlı
aşkların
kurdu
Волк
твоей
дымной
любви
Hadi
git,
hadi
git
Давай,
иди,
иди
Hadi
git,
ey-ey-ey-ey-ey-ey
Иди,
ey-ey-ey-ey-ey-ey
Bi'
dur
dinle,
diline
vurmuş
Слушай,
он
ударил
тебя
по
языку.
Senin
de
gerçeğin
buymuş
Это
и
твоя
правда.
Şu
hâline
bak,
dibine
vurmuş
Посмотри
на
себя,
он
ударил
тебя
по
дну.
Vurulmuş,
düşmüş,
kaybolmuş
Застрелили,
упали,
заблудились
Bi'
dur
düşün,
diline
vurmuş
Подумай
об
этом,
он
ударил
тебя
по
языку.
Senin
de
gerçeğin
buymuş
Это
и
твоя
правда.
Yüreğine
bak,
dibine
vurmuş
Посмотри
на
свое
сердце,
он
ударил
тебя
по
дну.
Vurulmuş,
düşmüş,
kaybolmuş
Застрелили,
упали,
заблудились
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Marwan Khoury
Attention! Feel free to leave feedback.