Seden Gürel - Haydan Huya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seden Gürel - Haydan Huya




Haydan Huya
Откуда Куда
Kararır güneşim, hatta gündüzüm gece olur
Темнеет солнце мое, даже день мой ночью становится,
Kaçarım, yine korkular beni bulur
Бегу я, и снова страхи меня находят.
Uyuşur, acımaz, zamanla unutur yüreğim
Немеет, не болит, со временем забудет сердце мое,
Dedimse o kadar da kolay değil
Если бы все было так просто.
Kaç kere gördüm ela gözlerini
Сколько раз я видела твои карие глаза,
Ne hayrını gördüm ne de iyi gününü
Ни добра не видела, ни дней счастливых.
Elbet aklın yine bana yetecek
Несомненно, разум ко мне вернется,
Kendini bana köle yapıca'n
Себя ты мне в рабы отдашь.
Kaç kere gördüm ela gözlerini
Сколько раз я видела твои карие глаза,
Ne hayrını gördüm ne de iyi gününü
Ни добра не видела, ни дней счастливых.
Elbet aklın yine bana yetecek
Несомненно, разум ко мне вернется,
Kendini bana köle yapıca'n
Себя ты мне в рабы отдашь.
Haydan gelirim, ah, huya giderim
Откуда прихожу, ах, куда ухожу,
"Benden beteri yok", diyebilirim
"Хуже меня нет", - могу сказать я.
İnanılmaz yufka yüreğim
Невероятно хрупкое сердце мое,
Sana kıyamıyorum
Тебя жалею я.
Haydan gelirim, ah, huya giderim
Откуда прихожу, ах, куда ухожу,
"Benden beteri yok", diyebilirim
"Хуже меня нет", - могу сказать я.
"Kurtar" demiyorum, Tanrı'm
"Спаси" не говорю, Боже мой,
Kadere de inanıyorum
В судьбу я верю.
Kararır güneşim, hatta gündüzüm gece olur
Темнеет солнце мое, даже день мой ночью становится,
Kaçarım, yine korkular beni bulur
Бегу я, и снова страхи меня находят.
Uyuşur, acımaz, zamanla unutur yüreğim
Немеет, не болит, со временем забудет сердце мое,
Dedimse o kadar da kolay değil
Если бы все было так просто.
Kaç kere gördüm ela gözlerini
Сколько раз я видела твои карие глаза,
Ne hayrını gördüm ne de iyi gününü
Ни добра не видела, ни дней счастливых.
Elbet aklın yine bana yetecek
Несомненно, разум ко мне вернется,
Kendini bana köle yapıca'n
Себя ты мне в рабы отдашь.
Kaç kere gördüm ela gözlerini
Сколько раз я видела твои карие глаза,
Ne hayrını gördüm ne de iyi gününü
Ни добра не видела, ни дней счастливых.
Elbet aklın yine bana yetecek
Несомненно, разум ко мне вернется,
Kendini bana köle yapıca'n
Себя ты мне в рабы отдашь.
Haydan gelirim, ah, huya giderim
Откуда прихожу, ах, куда ухожу,
"Benden beteri yok", diyebilirim
"Хуже меня нет", - могу сказать я.
İnanılmaz yufka yüreğim
Невероятно хрупкое сердце мое,
Sana kıyamıyorum
Тебя жалею я.
Haydan gelirim, ah, huya giderim
Откуда прихожу, ах, куда ухожу,
"Benden beteri yok", diyebilirim
"Хуже меня нет", - могу сказать я.
"Kurtar" demiyorum, Tanrı'm
"Спаси" не говорю, Боже мой,
Kadere de inanıyorum
В судьбу я верю.
Haydan gelirim, ah, huya giderim
Откуда прихожу, ах, куда ухожу,
"Benden beteri yok", diyebilirim
"Хуже меня нет", - могу сказать я.
İnanılmaz yufka yüreğim
Невероятно хрупкое сердце мое,
Sana kıyamıyorum
Тебя жалею я.
Haydan gelirim, ah, huya giderim
Откуда прихожу, ах, куда ухожу,
"Benden beteri yok", diyebilirim
"Хуже меня нет", - могу сказать я.
"Kurtar" demiyorum, Tanrı'm
"Спаси" не говорю, Боже мой,
Kadere de inanıyorum
В судьбу я верю.





Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Eda Ozulku


Attention! Feel free to leave feedback.