Seden Gürel - Kapılar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seden Gürel - Kapılar




Sensin beklediğim kapılarda
Ты у дверей, которых я ждал
Ne çıkar, gelmiyorsan
То, что выходит, если ты не
Kader dediğin cam kırıkları
Осколки стекла, которые ты называешь судьбой
Ne çıkar, yazmıyorsan
Что делать, если ты не пишешь
Sensin beklediğim kapılarda
Ты у дверей, которых я ждал
Ne çıkar, gelmiyorsan
То, что выходит, если ты не
Kader dediğin cam kırıkları
Осколки стекла, которые ты называешь судьбой
Ne çıkar, yazmıyorsan
Что делать, если ты не пишешь
Yokluğun amansız zaten
Твое отсутствие безжалостно
Zamanlı, zamansız bazen
Временная, вневременная иногда
Gel de, yanlızlık dinsin
Иди сюда, пусть одиночество утихнет
Ne çıkar, sabaha gidersin
Что выйдешь, уйдешь утром?
Yokluğun amansız zaten
Твое отсутствие безжалостно
Zamanlı, zamansız bazen
Временная, вневременная иногда
Gel de, yanlızlık dinsin
Иди сюда, пусть одиночество утихнет
Ne çıkar, sabaha gidersin
Что выйдешь, уйдешь утром?
Şehrin sevişme vakitlerinde
Во время занятий любовью в городе
Kime ne, yanımda yoksan?
Кому какое дело, если тебя со мной нет?
Gece sol yanımda hazır yerin
Твое готовое место рядом со мной ночью
Ne çıkar, yatmıyorsan
Что делать, если ты не спишь
Kapılar hep açık, sönmez ışığım
Двери всегда открыты, мой свет не гаснет
Deli derler halimi görenler
Говорят, что я сумасшедший, те, кто видит меня.
Odalarda hüzün, yüzün olmasa da
Печаль в комнатах, даже если у тебя нет лица
Tüm suretler sana benzer
Все облики похожи на тебя
Arada sırada kırılır da gönül
Время от времени деконструируется сердце
Hadi der, yeter, ne çok üzüldün
Он говорит: "Давай, хватит, ты так расстроен".
Dinlemem ben onu
Я ее слушать
Beni sevdiğine inanmasaydım, ölürdüm
Если бы я не поверил, что ты любишь меня, я бы умер
Yokluğun amansız zaten
Твое отсутствие безжалостно
Zamanlı, zamansız bazen
Временная, вневременная иногда
Gel de, yanlızlık dinsin
Иди сюда, пусть одиночество утихнет
Ne çıkar, sabaha gidersin
Что выйдешь, уйдешь утром?
Yokluğun amansız zaten
Твое отсутствие безжалостно
Zamanlı, zamansız bazen
Временная, вневременная иногда
Gel de, yanlızlık dinsin
Иди сюда, пусть одиночество утихнет
Ne çıkar, sabaha gidersin
Что выйдешь, уйдешь утром?
Kapılar hep açık, sönmez ışığım
Двери всегда открыты, мой свет не гаснет
Deli derler halimi görenler
Говорят, что я сумасшедший, те, кто видит меня.
Odalarda hüzün, yüzün olmasa da
Печаль в комнатах, даже если у тебя нет лица
Tüm suretler sana benzer
Все облики похожи на тебя
Arada sırada kırılır da gönül
Время от времени деконструируется сердце
Hadi der, yeter, ne çok üzüldün
Он говорит: "Давай, хватит, ты так расстроен".
Dinlemem ben onu
Я ее слушать
Beni sevdiğine inanmasaydım, ölürdüm
Если бы я не поверил, что ты любишь меня, я бы умер
Yokluğun amansız zaten
Твое отсутствие безжалостно
Zamanlı, zamansız bazen
Временная, вневременная иногда
Gel de, yanlızlık dinsin
Иди сюда, пусть одиночество утихнет
Ne çıkar, sabaha gidersin
Что выйдешь, уйдешь утром?
Şehrin sevişme vakitlerinde
Во время занятий любовью в городе
Kime ne, yanımda yoksan?
Кому какое дело, если тебя со мной нет?
Gece sol yanımda hazır yerin
Твое готовое место рядом со мной ночью
Ne çıkar, yatmıyorsan
Что делать, если ты не спишь





Writer(s): Khaled Ez, Sibel Alas


Attention! Feel free to leave feedback.