Lyrics and translation Seeed - Fire the Hidden
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire the Hidden
Разжечь Скрытое
Eye
and
I
alone,
the
world
is
fuller
Глаза
мои,
и
только
они,
мир
полон
The
eyes
reminise
with
I
Глаза
вспоминают
вместе
со
мной
Is
a
kingdom
on
by
Это
царство,
воздвигнутое
Everywhere
I
look
I
see
mi
eyes
Куда
ни
гляну,
вижу
свои
глаза
Lookin
in
the
world
through
the
oldest
skies
Смотрю
на
мир
сквозь
древнейшие
небеса
The
eyes
reminise
with
I
Глаза
вспоминают
вместе
со
мной
Is
a
kingdom
on
by
Это
царство,
воздвигнутое
Long
gone
way,
before
you
better
gone
so
Давно
ушедшие
дни,
прежде
чем
ты
уйдешь,
If
a
new
day,
self
confidence
Если
настанет
новый
день,
обрети
уверенность
в
себе.
Wicked
is
real,
your
body
working
also
Зло
реально,
твоё
тело
тоже
работает,
Must
fight,
deading
you
Должно
бороться,
убивая
тебя.
Enough
say
you
Довольно
говорить
"ты".
Move
on
straight
Двигайся
прямо.
Long
enough
Достаточно
долго.
But
you
better
be
not
afraid
Но
тебе
лучше
не
бояться.
Times
are
off
Времена
непростые,
And
it's
a
mighty
long
way
И
это
очень
долгий
путь,
To
know
what
life
is
all
about
Чтобы
понять,
в
чём
смысл
жизни.
Fighting
and
deading
you
Борьба
и
смерть
подстерегают
тебя.
You
no
fear
and
don't
try
Ты
не
бойся
и
не
пытайся.
Take
ma
axe
and
then
you
comin
by
Возьми
мой
топор,
и
тогда
ты
придёшь.
Is
there
any
trace
in
your
face
Есть
ли
какой-нибудь
след
на
твоём
лице?
Do
you
know
somebody
somehow
Знаешь
ли
ты
кого-нибудь
как-то?
This
is
how
the
story
goes
Вот
как
развивается
эта
история.
Welcome
to
about
we
Добро
пожаловать
к
нам.
We
realize
like
drowning
Мы
понимаем,
как
это
- тонуть.
I
sense
connection
Я
чувствую
связь.
Someday
someways
affection
Когда-нибудь,
как-нибудь,
привязанность.
We
walk
my
dreams
Мы
гуляем
по
моим
снам.
My
darling
in
taste
getting
harder
time
Моя
дорогая,
вкус
становится
всё
более
горьким.
My
track
screams
"who
fair
you"
Мой
путь
кричит:
"Кто
тебя
судит?".
You
no
fear
and
don't
try
Ты
не
бойся
и
не
пытайся.
Take
ma
axe
and
then
you
comin
by
Возьми
мой
топор,
и
тогда
ты
придёшь.
Is
there
any
trace
in
your
face
Есть
ли
какой-нибудь
след
на
твоём
лице?
Do
you
know
somebody
somehow
Знаешь
ли
ты
кого-нибудь
как-то?
This
is
how
the
story
goes
Вот
как
развивается
эта
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Von Schlippenbach, Tobias Cordes, Torsten Reibold, Moritz Schumacher, Jerome Bugnon, Alfred Trowers, Frank Allessa Delle, Sebastian Krajewski, Ruediger Kusserow, Pierre Baigorry, Demba Wendt
Attention! Feel free to leave feedback.