Seelenluft - Manila - Radio Edit - translation of the lyrics into German

Manila - Radio Edit - Seelenlufttranslation in German




Manila - Radio Edit
Manila - Radio Edit
On my Plane to Manila
In meinem Flugzeug nach Manila
Passengers sit'n row to row
saßen die Passagiere Reihe an Reihe.
The Flight staff served the curry chicken,
Das Bordpersonal servierte das Curry-Hühnchen,
When I heard the Turbin go, "Yeah!"
als ich die Turbine "Yeah!" sagen hörte.
Out of my window was the sunset,
Aus meinem Fenster sah ich den Sonnenuntergang,
On the wings a funny glow,
auf den Flügeln ein seltsames Leuchten.
Then my seat started rattling,
Dann begann mein Sitz zu rattern,
Im sure that wasn't part of the show,
ich bin sicher, das war nicht Teil der Show.
So i started to dance,
Also fing ich an zu tanzen,
Without wearing no seatbelts
ohne Sicherheitsgurt
So i started to dance,
Also fing ich an zu tanzen,
Without wearing no life vest,
ohne Schwimmweste,
I started to dance.
Ich fing an zu tanzen.
My plane noise went down,
Mein Flugzeuggeräusch wurde leiser,
I heard the pilot call 'regrets',
ich hörte den Piloten "Bedauern" rufen,
But the people didn't panic,
aber die Leute gerieten nicht in Panik,
They all just stared at me,
sie starrten mich alle nur an.
And they started to dance,
Und sie fingen an zu tanzen,
Without wearing no seatbelts,
ohne Sicherheitsgurt,
We all started to dance,
wir alle fingen an zu tanzen,
Without wearing no life vest,
ohne Schwimmweste,
We all started to dance,
wir alle fingen an zu tanzen,
It was quiet a ride.
es war ein ziemlicher Ritt.
So i started to dance,
Also fing ich an zu tanzen,
Without wearing no seatbelts
ohne Sicherheitsgurt
So i started to dance,
Also fing ich an zu tanzen,
Without wearing no life vest,
ohne Schwimmweste,
I started to dance.
Ich fing an zu tanzen.





Writer(s): Beat Soler Seelenluft


Attention! Feel free to leave feedback.