Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
new
year
in
an
old
house
Es
ist
ein
neues
Jahr
in
einem
alten
Haus
With
more
technology
you'll
never
understand
Mit
mehr
Technologie,
die
du
niemals
verstehen
wirst
Break
out
your
typewriter
with
your
"thees"
and
"thous"
Hol
deine
Schreibmaschine
hervor
mit
deinen
"thees"
und
"thous"
Smearing
old
words
with
your
old
hands
Verschmierst
alte
Worte
mit
deinen
alten
Händen
You'll
call
me
Cassandra,
I'll
call
you
King
James
Du
wirst
mich
Kassandra
nennen,
ich
werde
dich
König
Jakob
nennen
And
all
we
write
is
true
and
all
of
it
insane
Und
alles,
was
wir
schreiben,
ist
wahr
und
alles
davon
ist
wahnsinnig
But
the
changing
of
the
seasons
Aber
der
Wechsel
der
Jahreszeiten
Will
forever
stay
the
same,
you
say
Wird
für
immer
derselbe
bleiben,
sagst
du
The
infantry's
retreating
Die
Infanterie
zieht
sich
zurück
Like
they
knew
how
this
would
end
Als
ob
sie
wüssten,
wie
das
enden
würde
Did
you
hear
the
Germans
lost
the
war?
Hast
du
gehört,
dass
die
Deutschen
den
Krieg
verloren
haben?
I
bet
they
could
use
a
friend
Ich
wette,
sie
könnten
einen
Freund
gebrauchen
Right
now
supper's
getting
cold
Gerade
jetzt
wird
das
Abendessen
kalt
Right
now
God
is
growing
old
Gerade
jetzt
wird
Gott
alt
Right
now
dialect
is
evolving
Gerade
jetzt
entwickelt
sich
der
Dialekt
weiter
Outside
of
this
house,
or
so
I'm
told
Außerhalb
dieses
Hauses,
so
wurde
mir
gesagt
And
it's
a
real
fear
for
you
and
me
Und
es
ist
eine
echte
Angst
für
dich
und
mich
Burning
clothing
just
to
keep
the
winter
warm
Verbrennen
Kleidung,
nur
um
den
Winter
warm
zu
halten
My
fingers
trace
the
gumline
of
a
skeleton
key
Meine
Finger
fahren
die
Zahnlinie
eines
Skelettschlüssels
nach
Not
caring
whether
it
could
open
up
the
door
Ohne
zu
kümmern,
ob
er
die
Tür
öffnen
könnte
And
the
faces
at
the
window
are
children
in
the
womb
Und
die
Gesichter
am
Fenster
sind
Kinder
im
Mutterleib
Black-eyed
and
still
but
growing
every
day
Schwarzäugig
und
still,
aber
jeden
Tag
wachsend
You'll
die
on
the
outside,
or
die
in
this
room
either
way
Du
wirst
draußen
sterben
oder
in
diesem
Raum
sterben,
so
oder
so
Our
infancy's
receding
Unsere
Kindheit
weicht
zurück
We're
a
heartbeat
from
the
end
Wir
sind
einen
Herzschlag
vom
Ende
entfernt
Did
you
hear
the
madmen
lost
the
war?
Hast
du
gehört,
dass
die
Verrückten
den
Krieg
verloren
haben?
I
bet
they
could
use
a
friend
Ich
wette,
sie
könnten
einen
Freund
gebrauchen
Right
now
supper's
getting
cold
Gerade
jetzt
wird
das
Abendessen
kalt
Right
now
God
is
growing
old
Gerade
jetzt
wird
Gott
alt
Right
now
dialect
is
evolving
Gerade
jetzt
entwickelt
sich
der
Dialekt
weiter
Outside
of
this
house,
or
so
I'm
told
Außerhalb
dieses
Hauses,
so
wurde
mir
gesagt
We're
stockpiling
warheads
Wir
häufen
Sprengköpfe
an
We're
stuck
in
the
past
Wir
stecken
in
der
Vergangenheit
fest
Death
is
art,
truth
is
beauty
Tod
ist
Kunst,
Wahrheit
ist
Schönheit
And
the
first
shall
be
last
Und
die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
You'll
call
me
Athena
Du
wirst
mich
Athene
nennen
I'll
call
you
Monet
Ich
werde
dich
Monet
nennen
When
the
world
is
falling
down
Wenn
die
Welt
einstürzt
Crumbling
like
clay
Zerbröckelt
wie
Ton
We're
hiding
in
caverns
Wir
verstecken
uns
in
Höhlen
Forgetting
our
names
Vergessen
unsere
Namen
We
dissolve
in
our
mythology
Wir
lösen
uns
in
unserer
Mythologie
auf
Like
blood
in
the
rain
Wie
Blut
im
Regen
And
you'll
call
me
the
lion
Und
du
wirst
mich
den
Löwen
nennen
I'll
call
you
the
lamb
Ich
werde
dich
das
Lamm
nennen
I
am
lost
in
all
you
are
Ich
bin
verloren
in
allem,
was
du
bist
You're
alive
for
what
I
am
Du
lebst
für
das,
was
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Reed
Attention! Feel free to leave feedback.