Seeming - Talk About Bones - translation of the lyrics into German

Talk About Bones - Seemingtranslation in German




Talk About Bones
Reden wir über Knochen
It took a crane all day to pull his piano from the river
Es brauchte den ganzen Tag einen Kran, um sein Klavier aus dem Fluss zu ziehen
That′s when the hope that you'd been holding all gave out
Das war der Moment, als all die Hoffnung, die du festgehalten hattest, schwand
Seven years go by and now you get this nameless postcard
Sieben Jahre vergehen, und jetzt erhältst du diese namenlose Postkarte
That says, "You and me—let′s have a talk about doubt"
Die sagt: "Du und ich lass uns über Zweifel reden"
(Let's have a talk about)
(Lass uns reden über)
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
And now you see the sun where once you saw your own reflection
Und jetzt siehst du die Sonne, wo du einst dein eigenes Spiegelbild sahst
So push your face into the mirror till it breaks
Also drück dein Gesicht in den Spiegel, bis er zerbricht
And oh the shattered glass, will sing the dream of death and water
Und oh, das zerbrochene Glas wird den Traum von Tod und Wasser singen
Saying, "You and me—let's have a talk about the wake"
Sagend: "Du und ich lass uns über die Totenwache reden"
(Let′s have a talk about)
(Lass uns reden über)
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
And if you climb
Und wenn du kletterst
Back in time
Zurück in der Zeit
You′ll find the breath
Wirst du den Atem finden
That gave birth to the whirlwind
Der den Wirbelwind gebar
Sighed
Geseufzt
From your inside
Aus deinem Inneren
Your own design
Dein eigener Entwurf
In a forever circling
In einem ewig kreisenden
Wind
Wind
Back in time
Zurück in der Zeit
You'll find the breath
Wirst du den Atem finden
That gave birth to the whirlwind
Der den Wirbelwind gebar
Sighed
Geseufzt
From your inside
Aus deinem Inneren
Your own design
Dein eigener Entwurf
In a forever circling
In einem ewig kreisenden
Run run run on through the rain, don′t listen to the warnings
Lauf, lauf, lauf weiter durch den Regen, hör nicht auf die Warnungen
And all the skulkers saying someday you'll come home
Und all die Schleicher, die sagen, eines Tages wirst du nach Hause kommen
′Cause all they'll find is your graffiti poems of cremation
Denn alles, was sie finden werden, sind deine Graffiti-Gedichte der Einäscherung
That say, "You and me—let′s have a talk about bones"
Die sagen: "Du und ich lass uns über Knochen reden"
Talk about bones
Reden wir über Knochen
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?
What sets your soul on fire?
Was entzündet deine Seele?






Attention! Feel free to leave feedback.