Seeming - The Wildwood - translation of the lyrics into German

The Wildwood - Seemingtranslation in German




The Wildwood
Der Wildwald
Were we ever more than possible?
Waren wir jemals mehr als möglich?
Willing candle flame to rise and fall
Brachten willentlich Kerzenflammen zum Steigen und Fallen
Pushing matchsticks with our teenage minds
Bewegten Streichhölzer mit jugendlicher Geisteskraft
Somehow snap our fingers and kill the lights
Schnippten irgendwie mit den Fingern und löschten die Lichter
Was it real? I′ve got to know
War es echt? Ich muss es wissen
Is this the glade I fear I made up years ago?
Ist das die Lichtung, die ich, so fürchte ich, vor Jahren erfand?
All the ghosts you felt so certain of
All die Geister, derer du dir so sicher warst
Were they just a dream of childhood?
Waren sie nur ein Kindheitstraum?
Have you woken, have you heard enough
Bist du erwacht, hast du genug gehört
Or are we finally in the wildwood?
Oder sind wir endlich im Wildwald?
The wildwood
Dem Wildwald
Did I make the stormclouds fall away?
Ließ ich die Sturmwolken verschwinden?
Did I make her love me for a day?
Brachte ich sie dazu, mich einen Tag zu lieben?
I was thirteen, oh I couldn't sleep
Ich war dreizehn, oh, ich konnte nicht schlafen
Shimmering with impossibility
Schimmernd vor Unmöglichkeit
Was it real? I′ve got to go back to the start
War es echt? Ich muss zurück an den Anfang
I've gotta find my heart, I've gotta know
Ich muss mein Herz finden, ich muss es wissen
All the ghosts you felt so certain of
All die Geister, derer du dir so sicher warst
Were they just a dream of childhood?
Waren sie nur ein Kindheitstraum?
Have you woken, have you heard enough
Bist du erwacht, hast du genug gehört
Or are we finally in the wildwood?
Oder sind wir endlich im Wildwald?
The wildwood
Dem Wildwald
All the ghosts you felt so certain of
All die Geister, derer du dir so sicher warst
(All the ghosts you felt so certain of)
(All die Geister, derer du dir so sicher warst)
Were they just a dream of childhood?
Waren sie nur ein Kindheitstraum?
(Were they just a dream? Were they just a dream?)
(Waren sie nur ein Traum? Waren sie nur ein Traum?)
Have you woken, have you heard enough
Bist du erwacht, hast du genug gehört
Or are we finally in the wildwood?
Oder sind wir endlich im Wildwald?
The wildwood
Dem Wildwald






Attention! Feel free to leave feedback.