Seeming - Zookeeper - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seeming - Zookeeper




Zookeeper
Смотритель зоопарка
(And I can′t look up and I can't look down
я не могу посмотреть вверх, и я не могу посмотреть вниз,
When the whole wide world reveals its death
Когда весь мир раскрывает свою смерть,
And I can′t take a breath 'cause I haven't escaped
И я не могу вздохнуть, потому что я не сбежал,
And I haven′t escaped because I can′t take a breath)
И я не сбежал, потому что не могу вздохнуть)
Oh zookeeper, we're gonna help each other through
О, смотритель зоопарка, мы поможем друг другу пройти через это,
Zookeeper, I don′t trust anyone but you
Смотритель зоопарка, я не доверяю никому, кроме тебя,
Leave the enclosure, lower our gaze
Покинем вольер, опустим взгляд,
Brace for the crush, here it comes, brace for the craze
Приготовься к толпе, вот она идет, приготовься к безумию
(And I can't buy into the world that′s sold
я не могу купить этот проданный мир,
But I can't afford to buy a ticket out
Но я не могу позволить себе купить билет отсюда,
And I can′t reply to anything I'm told
И я не могу ответить ни на что из того, что мне говорят,
But they say they're just telling me to open my mouth
Но они говорят, что просто просят меня открыть рот,
And I can′t shake the feeling there was something else
И я не могу избавиться от чувства, что было что-то еще,
There was something I believed in that got me here
Было что-то, во что я верил, что привело меня сюда,
But I′m afraid to go back and find what it was
Но я боюсь вернуться и найти, что это было,
Because the only belief that I held was fear)
Потому что единственная вера, которой я держался, была страх)
Oh zookeeper, all my life through
О, смотритель зоопарка, всю мою жизнь,
Zookeeper, it's been only me and you
Смотритель зоопарка, были только я и ты,
We govern the jungle, we scuttle the ark
Мы правим джунглями, мы топим ковчег,
There go the cameras, here comes the dark
Вот и камеры пропали, вот и тьма наступает,
Here comes the dark
Вот и тьма наступает
(And will you leave me behind because I cry too much?
ты оставишь меня позади, потому что я слишком много плачу?
Well if you do then you know I′ll cry and cry
Ну, если ты это сделаешь, то ты знаешь, что я буду плакать и плакать,
Or are you leaving 'cause you′ve never known another touch
Или ты уходишь, потому что никогда не знал другого прикосновения,
And you wonder what it's like on the other side?
И тебе интересно, каково это по ту сторону?
And the further you go, the less I care
И чем дальше ты уходишь, тем меньше мне до этого дела,
And the less I care, then the further you go
И чем меньше мне до этого дела, тем дальше ты уходишь,
And the smarter I get, the more I want to learn
И чем умнее я становлюсь, тем больше я хочу учиться,
But the more that I learn, the less I realize I know)
Но чем больше я учусь, тем меньше я понимаю, что знаю)
′Cause there's
Потому что
There's nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left
Никого не осталось,
There's nobody left but you and me
Никого не осталось, кроме тебя и меня
There′s nobody left
Никого не осталось,
There's nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left
Никого не осталось,
But you and me
Кроме тебя и меня
(And everything that's new decays to something old
все новое превращается в старое,
And "new" is just a word, just an adjective
И "новое" - это просто слово, просто прилагательное,
And every part of speech that I conceive afresh
И каждая часть речи, которую я заново представляю,
Will do nothing to change the fact that it′s live
Ничего не изменит в том факте, что это жизнь
Or die, the two, the irreducible pair
Или смерть, эти двое, неразлучная пара,
And it's yes or no, and it's you or me
И это да или нет, и это ты или я,
And it′s stay or go, and it′s earth or air
И это остаться или уйти, и это земля или воздух,
And it's fast or slow, or it′s in between)
И это быстро или медленно, или где-то посередине)
Oh zookeeper, d'ya think we′ll pull through?
О, смотритель зоопарка, думаешь, мы справимся?
Zookeeper, and do we really have to?
Смотритель зоопарка, а нужно ли нам это на самом деле?
We could've stayed, we could still pretend
Мы могли бы остаться, мы все еще могли бы притворяться,
But here come the birds of prey
Но вот летят хищные птицы,
Here comes the end
Вот и конец,
Here comes the end
Вот и конец
(And it′s up or down, and it's zero or one
это вверх или вниз, и это ноль или один,
And we're made of ghosts, who′re all keeping score
И мы сделаны из призраков, которые все ведут счет,
It′s all in the past or it's still to come
Все это в прошлом или еще впереди,
And I feel like I′m the only one who cries for more
И мне кажется, что я единственный, кто жаждет большего,
'Cause time is just one way, and a circle′s closed
Потому что время идет только в одну сторону, и круг замкнут,
And everyone I know retains a name
И все, кого я знаю, сохраняют имя,
Still I can't look up and I can′t look down
И я все еще не могу посмотреть вверх и не могу посмотреть вниз,
And for all the change, it's all the same)
И несмотря на все изменения, все остается прежним)
And there's
И
There′s nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left
Никого не осталось,
There's nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left but you and me
Никого не осталось, кроме тебя и меня
There's nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left
Никого не осталось,
There's nobody left
Никого не осталось,
But you and me
Кроме тебя и меня
There′s nobody left
Никого не осталось,
There's nobody left
Никого не осталось,
There's nobody left
Никого не осталось,
There′s nobody left but you and me
Никого не осталось, кроме тебя и меня
(And if I stride into the heart of a factory
если я войду в сердце фабрики,
Walking tall and fast so that no one asks
Иду гордо и быстро, чтобы никто не спрашивал,
Could I lay my head down on the iron press?
Могу ли я положить голову на железный пресс?
And could I push the green button and end it fast?
И могу ли я нажать зеленую кнопку и быстро покончить с этим?
There′s a black hole spiral with no inside
Есть спираль черной дыры без внутренней части,
Where nothing escapes and death is just a flash
Где ничто не исчезает, и смерть - это просто вспышка,
But to the bear in the cage is there a slowing of time?
Но замедляется ли время для медведя в клетке?
Does the split second noise just last and last?)
Длится ли доли секунды шум снова и снова?)
There's nobody left in the world
Никого не осталось в мире,
In the place of predator and prey and boys and girls
Вместо хищников и жертв, мальчиков и девочек,
There′s nobody left in the wild
Никого не осталось в дикой природе,
Ain't got no use for words like "animal" or "child"
Нет больше смысла в словах "животное" или "ребенок"
(And does the lion grow love like wings of milk?
вырастает ли у льва любовь, как крылья из молока?
And does the meat of my bones rise up and sing?
И поднимается ли мясо моих костей и поет?
And does my soul take flight into calcium dust?
И взлетает ли моя душа в кальциевую пыль?
And does the map of the world blow apart in the wind?
И разлетается ли карта мира на ветру?
And does the boat on the water dissolve in tears?
И растворяется ли лодка на воде в слезах?
And does clearing in the forest mate intention with math?
И соединяет ли поляна в лесу намерение с математикой?
Is the emergence of a tumor just a god who tries
Является ли появление опухоли просто богом, который пытается
To break into our world by the shortest path?)
Проникнуть в наш мир самым коротким путем?)
Zookeeper
Смотритель зоопарка,
Come on, open your heart up, open my cage
Давай, открой свое сердце, открой мою клетку,
Here comes the future
Вот и будущее,
Here comes the rage
Вот и ярость
(And does the flailing of my body on the foundry floor
издает ли биение моего тела об пол литейного цеха
Give a scent of honey and a scent of luck
Запах меда и запах удачи,
So that the workers and overseer can′t ignore
Чтобы рабочие и надзиратель не могли игнорировать
The little moonglow breeze by which they're struck?
Легкий лунный ветерок, которым они поражены?
And will we meet in the morning on the day we die?
И встретимся ли мы утром в день нашей смерти?
Will we chase our shadows like we never grew up?
Будем ли мы гоняться за нашими тенями, как будто мы никогда не взрослели?
And will we laugh to the comedy of nuclei?
И будем ли мы смеяться над комедией ядер?
And will we drink ourselves deep into the holy cup?
И будем ли мы пить до дна из святой чаши?
And your very first word was your very last choice
И твое самое первое слово было твоим самым последним выбором,
If your daughter doesn′t get you then the government will
Если твоя дочь тебя не достанет, то правительство достанет,
I'm just hanging onto life for the sake of my cats
Я просто держусь за жизнь ради моих кошек,
And if I were their size, they would probably kill me too)
И если бы я был их размера, они бы, вероятно, тоже убили меня)






Attention! Feel free to leave feedback.