Lyrics and translation Seemone - Si j'étais toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'étais toi
Если бы я была тобой
Si
j′étais
toi,
je
m'aimerais
comme
ça
Если
бы
я
была
тобой,
я
бы
любила
себя
такой,
Malgré
mes
angoisses
et
le
temps
qui
passe
Несмотря
на
тревоги
и
бегущее
время.
Si
j′étais
toi,
j'n'aurais
peur
de
rien
Если
бы
я
была
тобой,
я
бы
ничего
не
боялась,
Ni
de
mon
reflet,
ni
de
ces
effets
Ни
своего
отражения,
ни
этих
последствий.
Mais
toi,
dans
tout
ça
tu
te
caches
Но
ты,
во
всей
этой
ситуации,
прячешься,
Tu
sais,
je
te
vois
Знаешь,
я
тебя
вижу.
Je
refais
le
monde,
près
de
toi,
chaque
seconde
Я
перестраиваю
мир,
рядом
с
тобой,
каждую
секунду,
Si
tu
es
juste
toi,
ça
suffira,
ensemble
à
chaque
pas
Если
ты
будешь
просто
собой,
этого
будет
достаточно,
вместе
на
каждом
шагу.
Je
refais
le
monde,
près
de
toi,
chaque
seconde
Я
перестраиваю
мир,
рядом
с
тобой,
каждую
секунду,
Si
tu
es
juste
toi,
ça
suffira,
ensemble
à
chaque
pas
Если
ты
будешь
просто
собой,
этого
будет
достаточно,
вместе
на
каждом
шагу.
Si
j′étais
toi,
je
prendrais
le
temps
Если
бы
я
была
тобой,
я
бы
нашла
время,
De
ne
plus
en
perdre
comme
avant
Чтобы
больше
его
не
терять,
как
раньше.
Et
si
j′étais
toi,
je
changerais
de
vie
И
если
бы
я
была
тобой,
я
бы
изменила
свою
жизнь,
Une
nouvelle
histoire,
de
nouveaux
récits
Новая
история,
новые
рассказы.
Mais
toi,
dans
tout
ça
tu
te
caches
Но
ты,
во
всей
этой
ситуации,
прячешься,
Tu
sais,
je
te
vois
Знаешь,
я
тебя
вижу.
Je
refais
le
monde,
près
de
toi,
chaque
seconde
Я
перестраиваю
мир,
рядом
с
тобой,
каждую
секунду,
Si
tu
es
juste
toi,
ça
suffira,
ensemble
à
chaque
pas
Если
ты
будешь
просто
собой,
этого
будет
достаточно,
вместе
на
каждом
шагу.
Je
refais
le
monde,
près
de
toi,
chaque
seconde
Я
перестраиваю
мир,
рядом
с
тобой,
каждую
секунду,
Si
tu
es
juste
toi,
ça
suffira,
ensemble
à
chaque
pas
Если
ты
будешь
просто
собой,
этого
будет
достаточно,
вместе
на
каждом
шагу.
Je
refais
le
monde,
près
de
toi,
chaque
seconde
Я
перестраиваю
мир,
рядом
с
тобой,
каждую
секунду,
Si
tu
es
juste
toi,
ça
suffira,
ensemble
à
chaque
pas
Если
ты
будешь
просто
собой,
этого
будет
достаточно,
вместе
на
каждом
шагу.
Je
refais
le
monde,
près
de
toi,
chaque
seconde
Я
перестраиваю
мир,
рядом
с
тобой,
каждую
секунду,
Si
tu
es
juste
toi,
ça
suffira,
ensemble
à
chaque
pas.
Если
ты
будешь
просто
собой,
этого
будет
достаточно,
вместе
на
каждом
шагу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Mantegna, Léa Simoncini
Album
Seemone
date of release
02-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.