Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaalai Ilangathir
Morgenlicht
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது
zeigt
sich
mir
klar
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
-முருகா
erhebt
sich
und
tanzt
– Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது
- நீல
zeigt
sich
mir
klar
– blau
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
erhebt
sich
und
tanzt
கலையாதது
நிலையாகுது
கதியாகுது
Das
Unvergängliche
wird
Bestand,
wird
Weg
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது
ஓ
ஓ
zeigt
sich
mir
klar,
oh
oh
மாலை
வெயில்
மஞ்சளிலே
Im
Abendgold
der
Sonne
உன்
மேனி
மின்னுது
-அந்த
strahlt
deine
Gestalt
– jene
கோலம்
கண்டு
உள்ளம்
கொள்ளை
உறுதி
கொள்ளுது
Schönheit
raubt
das
Herz,
gibt
Zuversicht
மாலை
வெயில்
மஞ்சளிலே
Im
Abendgold
der
Sonne
உன்
மேனி
மின்னுது
-அந்த
strahlt
deine
Gestalt
– jene
கோலம்
கண்டு
உள்ளம்
கொள்ளை
உறுதி
கொள்ளுது
Schönheit
raubt
das
Herz,
gibt
Zuversicht
குமரா
உனை
மனம்
நாடுது
Kumara,
mein
Herz
sucht
dich
! கூத்தாடுது!
முருகா
tanzt!
– Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
காட்சி
தெரியுது
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
zeigt
sich
mir
klar
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
-முருகா
erhebt
sich
und
tanzt
– Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது
ஓ
ஓ
zeigt
sich
mir
klar,
oh
oh
சோலை
மலர்
கூட்டம்
உந்தன்
Der
Blumenreigen
der
Haine
empfängt
தோற்றம்
கொள்ளுது
-சிவ
deine
Erscheinung
– Shiva
சுப்ரமண்யம்
சுப்ரமண்யம்
என்று
சொல்லுது
„Subrahmanyam,
Subrahmanyam“,
flüstert
es
சோலை
மலர்
கூட்டம்
உந்தன்
Der
Blumenreigen
der
Haine
empfängt
தோற்றம்
கொள்ளுது
-சிவ
deine
Erscheinung
– Shiva
சுப்ரமண்யம்
சுப்ரமண்யம்
என்று
சொல்லுது
„Subrahmanyam,
Subrahmanyam“,
flüstert
es
சுகம்
ஆகுது!
குக
நாமமே!
Wonne
wird’s!
Der
Name
Guha!
சொல்
ஆகுது!
முருகா
Wort
wird’s!
– Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
காட்சி
தெரியுது
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
zeigt
sich
mir
klar
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
-முருகா
erhebt
sich
und
tanzt
– Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது
ஓ
ஓ
zeigt
sich
mir
klar,
oh
oh
வேலை
ஏந்தும்
வீரம்
வெற்பு
சிகரம்
ஆகுது
Die
Lanze
erhobene
Tapferkeit
wird
Bergspitze
வெற்றிவேல்
சக்திவேலா
என்றே
சேவல்
கூவுது
„Sieg-Lanze,
Shakti-Lanze“,
ruft
der
Hahn
சக்திவேல்
சக்திவேல்
என்றே
சேவல்
கூவுது
„Shakti-Lanze,
Shakti-Lanze“,
ruft
der
Hahn
சக்திவேல்வேல்
சக்திவேல்வேல்
„Shakti-Lanze,
Shakti-Lanze“
என்றே
சேவல்
கூவுது
ruft
der
Hahn
வேலை
ஏந்தும்
வீரம்
வெற்பு
சிகரம்
ஆகுது
Die
Lanze
erhobene
Tapferkeit
wird
Bergspitze
வெற்றிவேல்
சக்திவேலா
என்றே
சேவல்
கூவுது
„Sieg-Lanze,
Shakti-Lanze“,
ruft
der
Hahn
வினை
ஓடுது!
வடிவேல்
Schuld
flieht!
Die
Form
der
Lanze!
அது!
துணையாகுது!
ஆகுது
wird
Beistand!
Wird’s!
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது-
நீல
zeigt
sich
mir
klar
– blau
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
-முருகா
erhebt
sich
und
tanzt
– Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது
ஓ
ஓ
zeigt
sich
mir
klar,
oh
oh
பார்க்கின்ற
காட்சியெல்லாம்
நீயாகவே
Alles
Erblickte
bist
nur
du
நான்
பாடுகின்ற
பாட்டெல்லாம்
All
meine
gesungenen
Lieder
முருகா
முருகா...
Muruga,
Muruga…
பாடுகின்ற
பாட்டெல்லாம்
நினக்காகவே
முருகா
Alle
gesungenen
Lieder
sind
für
dich,
Muruga
பார்க்கின்ற
காட்சியெல்லாம்
நீயாகவே
Alles
Erblickte
bist
nur
du
நான்
பாடுகின்ற
பாட்டெல்லாம்
நினக்காகவே
All
meine
gesungenen
Lieder
sind
für
dich
உருவாகுது
திருவாகுது
Form
wird’s,
Segen
wird’s
குருநாதனே
முருகா
Meister,
oh
Muruga
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது-
நீல
zeigt
sich
mir
klar
– blau
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
erhebt
sich
und
tanzt
கலையாதது
நிலையாகுது
கதியாகுது
Das
Unvergängliche
wird
Bestand,
wird
Weg
காலை
இளம்
கதிரில்
உந்தன்
Im
Morgenlicht
dein
Anblick
காட்சி
தெரியுது-
நீல
zeigt
sich
mir
klar
– blau
கடல்
அலையில்
மயில்
In
der
Meereswoge
der
Pfau
எழுந்து
நடனம்
புரியுது
erhebt
sich
und
tanzt
குருநாதனே
முருகா
Meister,
oh
Muruga
குருநாதனே
முருகா
Meister,
oh
Muruga
குருநாதனே
முருகா
Meister,
oh
Muruga
குருநாதனே
முருகா
Meister,
oh
Muruga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr Seerkazhi Govindarajan
Attention! Feel free to leave feedback.