Lyrics and translation Seeymoore Bell - Elders Toils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elders Toils
Труды старейшин
(How
come
you
got
better
with
patients)
yeah
(Откуда
у
тебя
это
терпение?)
Ага
(Claimed
six
cities
over
patients)
saw
some
patients
(Заявил
о
шести
городах
сверх
нормы)
видел
пациентов
Church
fires,
hangings,
it's
including
this
an
illusion
Церковные
пожары,
повешения,
это
иллюзия,
включенная
сюда
Adding
confusion,
what
are
we
doing?
Добавляя
неразбериху,
что
мы
делаем?
Aspects
great,
others
in
ruin
(tell
me
what
to
find,
are
you
not
alright?)
Одни
стороны
прекрасны,
другие
в
руинах
(скажи
мне,
что
найти,
с
тобой
все
в
порядке?)
The
courage
to
go
first
Смелость
идти
первым
To
overcome
fears,
strike
tears
Преодолеть
страхи,
пролить
слезы
Push
through
epithets
and
sniffs
Пробиться
сквозь
эпитеты
и
насмешки
Blaze
trails
to
new
frontiers
Проложить
путь
к
новым
рубежам
Soar
the
heights
with
few
to
no
peers
Взлететь
на
высоты
с
немногими
или
без
товарищей
A
legacy
left
for
many
a
year
Наследие,
оставленное
на
долгие
годы
Racism,
prejudice,
menace
and
leers
Расизм,
предубеждения,
угрозы
и
насмешки
Reverse
the
laws
that
make
them
disappear
Отменить
законы,
которые
заставляют
их
исчезать
So
we
can
hear
harsh
and
hear
more
clear
Чтобы
мы
могли
слышать
резко
и
яснее
Minds
horrified
at
what
we
really
hear
Умы
в
ужасе
от
того,
что
мы
действительно
слышим
The
harsh
reality,
no
modality
Суровая
реальность,
никакой
модальности
Intellectual
chess,
move
mentality
Интеллектуальные
шахматы,
ход
менталитета
Customs
and
formality,
or
triviality
Обычаи
и
формальность
или
банальность
Yeah,
I
bet
it
was
challenging
Да,
держу
пари,
это
было
сложно
Ease
the
pain
through
the
dance
Унять
боль
танцем
The
mean
stares,
the
evil
glance
Злые
взгляды,
злобный
взгляд
If
I
fail
now,
and
don't
take
a
stance
Если
я
сейчас
сдамся
и
не
займу
позицию
When
will
someone
else
get
a
chance?
Когда
кто-нибудь
еще
получит
шанс?
The
compliments,
the
pats
on
the
back
Комплименты,
похлопывания
по
спине
Or
feeling
people
come
and
sit
with
me
and
chat
Или
чувство,
что
люди
приходят,
садятся
со
мной
и
болтают
No
matter
how
great,
will
I
be
told
that
I
lack?
Независимо
от
того,
насколько
я
велик,
мне
скажут,
что
мне
не
хватает?
Be
told
no,
even
when
I'm
proper
and
exact
Мне
скажут
"нет",
даже
если
я
буду
правильным
и
точным
Speak
elegantly
with
tact
Говорить
элегантно
и
тактично
When
I
enter
room,
will
I
come
under
attack?
Когда
я
войду
в
комнату,
на
меня
нападут?
When
one
goes
first,
we
push
aside
all
of
that
Когда
кто-то
идет
первым,
мы
отбрасываем
все
это
Let
me
make
it
plain,
the
struggle
and
the
strain
Позволь
мне
внести
ясность,
борьба
и
напряжение
What
then
remains?
Call
me
crazy
and
insane
Что
же
остается?
Назови
меня
сумасшедшим
и
безумным
Great
ideas
for
impact
and
change
Великие
идеи
для
воздействия
и
перемен
Cancel,
kill,
perverse
our
names
Отменить,
убить,
извратить
наши
имена
Add
injury
and
insult
to
shame
Добавить
оскорбление
и
унизить
The
overwhelming
demands,
insidious
plans
Зашкаливающие
требования,
коварные
планы
Call
me
every
name
with
the
exception
of
man
Называй
меня
как
угодно,
только
не
человеком
Camouflage,
claims
Камуфляж,
претензии
Assault
groups
of
elders
that
sharecropped
the
land
Атаковать
группы
старейшин,
обрабатывавших
землю
Repel
the
insults
of
man
Отражать
оскорбления
человека
Praying,
hold
on
to
his
unchanging
hand
Молиться,
держаться
за
его
неизменную
руку
The
pressure
to
succeed,
raise
hurdles
to
impede
Давление,
чтобы
преуспеть,
поднять
планку,
чтобы
препятствовать
Really
wanna
say,
forget
it
and
leave
Очень
хочется
сказать,
забудь
это
и
уходи
But
I
dig
deep,
I
trust
and
believe
Но
я
копаю
глубже,
я
верю
и
верю
Haven't
done
all
the
stand,
I
stand
indeed
Не
сделал
все,
чтобы
устоять,
я
действительно
стою
So
sad
so
many
people
wanna
see
us
hurt
and
bleed
Так
грустно,
что
многие
люди
хотят
видеть,
как
нам
больно
и
мы
истекаем
кровью
(How
come
you
got
better
with
patients?)
We
be
royalty,
decree
(Откуда
у
тебя
это
терпение?)
Мы
- королевская
семья,
постановляем
Trust
God
to
give
me
what
I
need,
to
lead
Верю,
что
Бог
даст
мне
то,
что
мне
нужно,
чтобы
вести
To
get
in
the
ring
and
I
fight
like
Kree
Выйти
на
ринг
и
драться,
как
Кри
Throw
your
sacrifice
in
word
and
deed
Принеси
свою
жертву
словом
и
делом
Plan
today
so
others
may
reap
Планируй
сегодня,
чтобы
другие
могли
пожинать
To
reap
from
your
seed
Чтобы
пожинать
плоды
твоего
семени
Yeah,
my
boots
have
been
soil
and
respect
the
elders'
toils
Да,
мои
сапоги
испачканы
землей,
и
я
уважаю
труды
старейшин
My
boots
have
been
soil
and
respect
the
elders'
toils
Мои
сапоги
испачканы
землей,
и
я
уважаю
труды
старейшин
My
boots
have
been
soil
and
respect
the
elders'
toils
Мои
сапоги
испачканы
землей,
и
я
уважаю
труды
старейшин
My
boots
have
been
soil
and
respect
the
elders'
toils
Мои
сапоги
испачканы
землей,
и
я
уважаю
труды
старейшин
My
boots
have
been
soil
Мои
сапоги
испачканы
землей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clinton Anthony Garrett, Morriss Cerny, Seeymoore Bell
Attention! Feel free to leave feedback.