Sef - Goed Genoeg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sef - Goed Genoeg




Goed Genoeg
Достаточно хороша
Een nacht zonder slaap is weer voorbij
Еще одна бессонная ночь прошла,
Lacht 't een keer naar jou, maar jij denk ik niet naar mij
Улыбка озаряет твое лицо, но, кажется, не для меня.
Ik ben blijkbaar een fool omdat ik wil wat niet kan
Я, видимо, дурак, раз желаю невозможного,
Kan er ook niks aan doen, jij bent die only one
Но ничего не могу с собой поделать, ты моя единственная.
Niemand is goed genoeg
Никто не достаточно хорош,
Nee, niemand is goed genoeg
Нет, никто не достаточно хорош.
Mijn vrienden zeggen mij over vissen in de zee
Друзья твердят мне про море, полное рыбы,
En dat er zoveel van zijn, waarom wil je dees?
И что их так много, зачем тебе именно эта?
Het is een lastig gevoel als je wil wat niet kan
Тяжело желать то, что недостижимо,
Snap je wat ik bedoel? Jij bent die only one
Понимаешь, о чем я? Ты моя единственная.
Niemand is goed genoeg
Никто не достаточно хорош,
Behalve jij
Кроме тебя,
Nee, niemand is goed genoeg
Нет, никто не достаточно хорош.
Het is een lastig gevoel als je wil wat niet kan
Тяжело желать то, что недостижимо,
Snap je wat ik bedoel? Jij bent die only one
Понимаешь, о чем я? Ты моя единственная.
Deze wereld is groot, chicks heb je overal
Этот мир огромен, девчонки повсюду,
Maar ik hoef er maar een, anyway dat wist je al
Но мне нужна лишь одна, впрочем, ты это знаешь,
Je kijkt dwars door me heen, alsof ik niet besta
Ты смотришь сквозь меня, будто меня нет,
Maar ik heb een hart dat niet breekt dus ik zit jou achterna
Но у меня сердце не из камня, поэтому я за тобой.
Dus noem mij maar een fool, het doet me helemaal niks
Так что называй меня дураком, мне все равно,
Ik ben een man met een doel dus zeg ik dit
Я мужчина с целью, поэтому говорю это:
Niemand is goed genoeg
Никто не достаточно хорош,
Behalve jij
Кроме тебя,
Nee, niemand is goed genoeg
Нет, никто не достаточно хорош.
Dus noem mij maar een fool, het doet me helemaal niks
Так что называй меня дураком, мне все равно,
Ik ben een man met een doel dus zeg ik dit
Я мужчина с целью, поэтому говорю это:
Het maakt niet uit hoe lang het duurt
Неважно, сколько времени это займет,
Al duurt het honderd jaar
Даже если сто лет,
Ik weet niet hoe, maar hoe dan ook
Я не знаю как, но так или иначе,
Ik krijg dit voor elkaar
Я добьюсь своего.
Want niemand is goed genoeg
Ведь никто не достаточно хорош,
Behalve jij
Кроме тебя,
Nee, niemand is goed genoeg
Нет, никто не достаточно хорош.
Het is een lastig gevoel als je wil wat niet kan
Тяжело желать то, что недостижимо,
Snap je wat ik bedoel? Jij bent die only one
Понимаешь, о чем я? Ты моя единственная.
Niemand is goed genoeg
Никто не достаточно хорош,
Behalve jij
Кроме тебя,
Nee, niemand is goed genoeg
Нет, никто не достаточно хорош.





Writer(s): allen toussaint, eldridge holmes


Attention! Feel free to leave feedback.