Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Nou
zij
heeft
net
d'r
loon
gehad
Nun,
sie
hat
gerade
ihren
Lohn
bekommen
Ze
bost
het
in
de
soos
vannacht
Sie
verprasst
ihn
heute
Nacht
im
Club
Wat
je
denkt
doet
'r
helemaal
niets
meer
Was
du
denkst,
ist
ihr
völlig
egal
Blijf
met
je
vieze
takken
van
de
weekend
Bleib
mit
deinen
dreckigen
Pfoten
vom
Wochenende
weg
Hoeft
niks,
wil
alleen
maar
benden
Braucht
nichts,
will
nur
feiern
Knop
om,
wil
alleen
maar
denken
Schalter
umgelegt,
will
einfach
abschalten
Hele
leven
is
vol
ellende
Das
ganze
Leben
ist
voller
Elend
Wil
ze
heel
even
niet
aan
denken
Daran
will
sie
kurz
mal
nicht
denken
De
hele
week
heb
je
gewerkt
voor
de
baas
Die
ganze
Woche
hast
du
für
den
Chef
gearbeitet
Waarom
werken
voor
iemand
die
je
haat
Warum
für
jemanden
arbeiten,
den
du
hasst
Misschien
voor
mijn
part
wel
makkelijk
gepraat
Vielleicht
ist
das
für
mich
leicht
gesagt
Want
ik
ben
een
rapper
en
ik
heb
niet
eens
een
baan
Denn
ich
bin
Rapper
und
habe
nicht
mal
einen
Job
Maar
ik
voel
je
pijn,
ik
heb
medeleven
Aber
ich
fühle
deinen
Schmerz,
ich
habe
Mitgefühl
Laat
me
je
het
hele
weekend
entertainen
Lass
mich
dich
das
ganze
Wochenende
unterhalten
Hup
van
de
vloer
met
die
bleke
benen
Hopp,
auf
die
Tanzfläche
mit
den
blassen
Beinen
Dans
de
pijn
weg
en
vergeet
problemen
Tanz
den
Schmerz
weg
und
vergiss
die
Probleme
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Tanz
meinen
Schmerz
weg,
den
ganzen
verdammten
Abend
Zo
veel
problemen
in
m'n
leven
So
viele
Probleme
in
meinem
Leben
Wil
er
even
niet
aan
denken
Will
kurz
nicht
daran
denken
Dus
vraag
ik
aan
de
kastelein
Also
frage
ich
den
Wirt
Doe
mij
er
nog
maar
een
Gib
mir
noch
einen
Laat
die
fles
staan
en
blijf
schenken
Lass
die
Flasche
stehen
und
schenk
weiter
ein
Zo
veel
problemen
in
m'n
leven
So
viele
Probleme
in
meinem
Leben
Wil
er
even
niet
aan
denken
Will
kurz
nicht
daran
denken
Dus
vraag
ik
aan
de
kastelein
Also
frage
ich
den
Wirt
Doe
mij
er
nog
maar
een
Gib
mir
noch
einen
Laat
die
fles
staan
en
blijf
schenken
Lass
die
Flasche
stehen
und
schenk
weiter
ein
Ik
ging
voor
't
eerst
uit
toen
ik
13
was,
ben
nu
18
ja.
En
zodoende
ben
ik
ook
in
aanraking
gekomen
met
mensen
die
al
vaker
naar
parties
en
die
heb
ik
leren
kennen
en
zo
ben
ik
ook
naar
parties
gegaan
op
een
gegeven
moment.
Ja
dat
was
leuk,
als
je
danst
dan
flow
je
gewoon
met
de
muziek
op
een
gegeven
moment
- en
als
je
flowt
dan
zit
je
erin
weet
je.
Even
met
de
tijd
mee
gaan
Ich
bin
zum
ersten
Mal
ausgegangen,
als
ich
13
war,
bin
jetzt
18,
ja.
Und
so
bin
ich
auch
mit
Leuten
in
Kontakt
gekommen,
die
schon
öfter
auf
Partys
waren,
die
habe
ich
kennengelernt
und
so
bin
ich
dann
irgendwann
auch
auf
Partys
gegangen.
Ja,
das
war
cool,
wenn
du
tanzt,
dann
flowst
du
irgendwann
einfach
mit
der
Musik
– und
wenn
du
flowst,
dann
bist
du
drin,
weißt
du.
Einfach
im
Fluss
sein
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.