Lyrics and translation Sef - Porsches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
hoort
me
wel
maar
ik
weet
niet
of
het
ook
binnenkomt
Ты
слышишь
меня,
но
не
знаю,
доходит
ли
до
тебя,
Ik
vraag
me
af
wat
gaat
't
allemaal
in
je
om
Мне
интересно,
что
творится
в
твоей
голове.
Want
al
die
Porsches
en
Ferrari's
die
hoor
je
mij
niet
Ведь
со
всеми
этими
Порше
и
Феррари
ты
меня
не
слышишь,
Het
gaat
om
wie
je
bent,
niet
hoe
je
bent
Дело
в
том,
кто
ты,
а
не
в
том,
какая
ты.
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Het
gaat
niet
om
je
Prada
Дело
не
в
твоей
Prada,
Het
gaat
niet
om
je
Gucci
Дело
не
в
твоей
Gucci,
Het
gaat
niet
om
je
kont
en
gazon
Дело
не
в
твоей
попке
и
лужайке,
En
ook
niet
om
je
Louis
И
не
в
твоей
Louis.
Wil
weten
of
je
cool
bent
Хочу
знать,
крутая
ли
ты,
En
of
je
geen
fool
bent
И
не
дурочка
ли
ты,
Ben
je
een
goed
mens
of
niet
Хороший
ли
ты
человек
или
нет.
Je
speelt
die
hele,
hele
meneer
Ты
строишь
из
себя
важную
даму,
Maar
je
bent
toch
nog
zo
klein
Но
ты
всё
ещё
такая
маленькая.
Als
je
later
groter
bent,
dan
snap
je
dit
refrein
Когда
повзрослеешь,
поймёшь
этот
припев.
Je
speelt
die
hele,
hele
meneer
Ты
строишь
из
себя
важную
даму,
Maar
je
bent
toch
nog
zo
klein
Но
ты
всё
ещё
такая
маленькая.
Je
hoeft
echt
niet
zo
stoer
te
doen
Тебе
не
нужно
строить
из
себя
крутую,
En
zeker
niet
tegen
mij
И
уж
точно
не
передо
мной.
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Raak
jij
je
gouden
ketting
kwijt
Потеряешь
ты
свою
золотую
цепочку,
En
de
bubbels
in
je
wijn
И
пузырьки
в
своём
вине,
De
kurken
niet
meer
poppen
Пробки
перестанут
взлетать,
En
de
modellen
er
niet
meer
zijn
И
модели
больше
не
будут
рядом.
Wanneer
je
oude
toon
niet
rijdt
Когда
твоя
старая
тачка
не
заведётся,
En
niemand
naar
je
kijkt
И
никто
на
тебя
не
посмотрит,
Wat
blijft
er
dan
van
jou
over
Что
тогда
от
тебя
останется?
Diep
van
binnen
wie
ben
jij
Глубоко
внутри,
кто
ты?
Wat
blijft
er
dan
van
jou
over
Что
тогда
от
тебя
останется?
Diep
van
binnen
wie
ben
jij
Глубоко
внутри,
кто
ты?
Wat
blijft
er
dan
van
jou
over
Что
тогда
от
тебя
останется?
Diep
van
binnen
wie
ben
jij
Глубоко
внутри,
кто
ты?
Je
hoort
me
wel
maar
ik
weet
niet
of
het
ook
binnenkomt
Ты
слышишь
меня,
но
не
знаю,
доходит
ли
до
тебя,
Ik
vraag
me
af
wat
gaat
't
allemaal
in
je
om
Мне
интересно,
что
творится
в
твоей
голове.
Want
al
die
Porsches
en
Ferrari's
die
hoor
je
mij
niet
Ведь
со
всеми
этими
Порше
и
Феррари
ты
меня
не
слышишь,
Het
gaat
om
wie
je
bent,
niet
hoe
je
bent
Дело
в
том,
кто
ты,
а
не
в
том,
какая
ты.
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Porsches
en
Ferrari's
Порше
и
Феррари
Porsches,
Porsches
en
Ferrari's
Порше,
Порше
и
Феррари
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yousef Gnaoui, Andy R. Ricardo De Rooy, Diorno Braaf, Idaly Faal, Thijs Van Der Klugt, Joris V. Titawano
Attention! Feel free to leave feedback.