Lyrics and translation Seffelinie - Altijd Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
bradda
ik
word
ziek,
ziek
van
al
die
brakkie's,
Братан,
мне
тошно,
тошно
от
всех
этих
приятелей,
En
ziek
van
al
die
dingen
die
ik
al
lang
heb
gedaan
И
тошно
от
всего
того,
чем
я
занимался
уже
долгое
время.
Ze
zeggen
je
bent
een
strijder,
Они
говорят,
ты
боец,
Dus
je
komt
er
wel,
maar
de
top
lijkt
zo
ver.
Значит,
ты
пробьешься,
но
вершина
кажется
такой
далекой.
Op
een
dag
dan
ben
ik
daar
waar
ik
wil
zijn
Однажды
я
буду
там,
где
хочу
быть,
Maar
tot
die
dag
kan
ik
kapot
gaan
van
de
pijn
Но
до
этого
дня
я
могу
сдохнуть
от
боли.
Soms
word
ik
helemaal
gek
jaaaa
Helemaal
gek
jaaa
Иногда
я
схожу
с
ума,
дааа,
completamente
pazzo,
дааа.
Dus
mattie
kom
niet
takkie,
ik
geef
jou
een
pakkie,
Так
что,
дружище,
не
зли
меня,
я
дам
тебе
пачку,
Verkoop
je
een
pak
slaag
en
geef
je
ook
garantie.
Продам
тебе
взбучку
и
дам
гарантию.
Stack
m'n
monney
ga
niet
zo
vaak
op
vakantie.
Коплю
свои
деньги,
не
так
часто
езжу
в
отпуск.
Maar
op
een
dag
heb
ik
wahed
dikke
villa
in?
Но
однажды
у
меня
будет
охренительная
вилла
в...?
En
ja
het
is
die
boy
die
je
zieker
maakt,
И
да,
это
тот
самый
парень,
который
сводит
тебя
с
ума,
Fuck
the
police
man
ze
hebben
ons
ziek
gemaakt
К
черту
полицию,
мужик,
они
свели
нас
с
ума.
Ik
ben
met
zieke
mannen,
soms
op
een
zieke
kraak
Я
с
большими
парнями,
иногда
на
дерзком
ограблении.
Toon
dan
geen
genade
ik
was
skeer,
er
was
geen
liefde
daar
Не
проявляй
жалости,
я
был
беден,
там
не
было
любви.
Kleine
jongens
worden
vrienden,
altijd
solo
Маленькие
мальчики
становятся
друзьями,
всегда
по
одному.
Voelde
me
in
de
steek
gelaten
Чувствовал
себя
брошенным.
Nu
ben
ik
de
jongen
op
de
foto,
maak
zelf
foto's
met
haters
Теперь
я
парень
на
фотографии,
сам
делаю
фотографии
с
ненавистниками.
12
jaar
opgepakt
door
de
popo
12
лет
за
решеткой
из-за
мусоров.
Ik
wist
toen
al
ik
moet
niet
gaan
praten
Тогда
я
уже
знал,
что
не
должен
болтать.
14
jaar
in
de
klas,
ik
was
zo
stoned
14
лет
в
классе,
я
был
так
обдолбан,
Dus
natuurlijk
zou
ik
school
niet
halen
Что,
конечно,
я
не
закончил
школу.
Oooh
nananana
О-о-о
на-на-на-на.
Ja
op
een
dag
dan
ben
ik
daar
waar
ik
wil
Да,
однажды
я
буду
там,
где
хочу
Zijn
(maar
tot
die
dag
ben
ik
op
gekraak)
Быть
(но
до
этого
дня
я
на
ограблениях).
Ja
op
een
dag
dan
ben
ik
daar
waar
ik
wil
Да,
однажды
я
буду
там,
где
хочу
Zijn
(maar
tot
die
dag
ben
ik
op
gekraak)
Быть
(но
до
этого
дня
я
на
ограблениях).
We
hebben
honger,
dus
we
rennen
rondjes,
Мы
голодны,
поэтому
бежим
по
кругу,
Nog
steeds
zoekend
naar
het
licht
en
nog
steeds
in
het
donker
Все
еще
ищем
свет
и
все
еще
во
тьме.
We
hebben
honger,
dus
rennen
rondjes,
Мы
голодны,
поэтому
бежим
по
кругу,
Nog
steeds
zoekend
naar
het
licht
en
nog
steeds
in
het
donker
Все
еще
ищем
свет
и
все
еще
во
тьме.
Ik
ben
aan
het
rennen
in
het
donker
Я
бегу
в
темноте
Met
rwina
in
m'n
hoofd,
С
бардаком
в
голове,
Blaas
weer
wat
assie
door
m'n
longen
(ik
hoop
dat
de
pijn
verdoofd)
Вдохну
еще
немного
пепла
в
легкие
(надеюсь,
боль
утихнет).
Shit,
maar
soms
is
de
pijn
te
erg,
Черт,
но
иногда
боль
слишком
сильна,
Mattie
stop
je
dan
met
werken
of
ga
je
dan
juist
te
werk
Дружище,
ты
тогда
бросаешь
работу
или,
наоборот,
берешься
за
нее?
Dan
ga
je
zo
juist
te
werk
en
die
pijn
Тогда
ты
берешься
за
нее,
и
эта
боль
Maakt
me
sterker,
ik
kom
paar
keer
zo
sterk
Делает
меня
сильнее,
я
становлюсь
в
несколько
раз
сильнее.
Ik
heb
schijt
aan
al
die
rappers,
ze
willen
zo
graag
doen
wat
ik
doe
Мне
плевать
на
всех
этих
рэперов,
они
так
хотят
делать
то,
что
делаю
я.
Hoe
wil
jij
een
ft
met
mij,
je
voelt
niet
wat
ik
voel
Как
ты
хочешь
фит
со
мной,
ты
не
чувствуешь
того,
что
чувствую
я.
Hu,
helemaal
mrwoem
en
ze
weten
Ху,
полная
ерунда,
и
они
знают.
Ze
willen
zo
graag
mee,
want
ze
weten
het
gaat
om
paper
Они
так
хотят
быть
со
мной,
потому
что
знают,
что
дело
в
деньгах.
Ziekte
is
verspreid,
heel
de
buurt
is
bezeten
Болезнь
распространилась,
весь
район
одержим.
Ze
willen
wel
focken,
maar
ze
doen
niet
want
ze
weten
Они
хотят
трахаться,
но
не
делают
этого,
потому
что
знают,
Dat
we
beef
op
eten
Что
мы
питаемся
враждой.
En
als
we
er
komen
mattie
mattie
ga
je
smeken
И
когда
мы
придем,
дружище,
дружище,
ты
будешь
умолять.
Je
wordt
geshoot
of
geteaserd
Тебя
либо
пристрелят,
либо
будут
дразнить.
Maar
we
gearen
veel
juwelen
en
ook
veel
kwekers
Но
у
нас
много
драгоценностей
и
много
гроверов.
Ben
aan
het
strijden,
heb
heel
m'n
leven
gestreden
Я
борюсь,
всю
свою
жизнь
боролся.
Doe
al
heel
m'n
leven
best
Всю
свою
жизнь
стараюсь
изо
всех
сил.
Wil
nu
heel
m'n
leven
leven
ha
Хочу
теперь
всю
свою
жизнь
жить,
ха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monsif, Monsif Bakkali
Attention! Feel free to leave feedback.