Lyrics and German translation Sefo - KENDİNİ KURTAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çabuk
ol,
kendini
kurtar
(kurtar)
Beeil
dich,
rette
dich
(rette
dich)
Bu
gece
peşinde
kurtlar
var
(kurtlar
var)
Heute
Nacht
sind
Wölfe
hinter
dir
her
(Wölfe
hinter
dir
her)
Hakkımda
konuşur,
duymam
(duymam)
Sie
reden
über
mich,
ich
höre
es
nicht
(höre
es
nicht)
Yüzüme
bakıyo',
utanmaz
(utanmaz)
Sie
schaut
mir
ins
Gesicht,
schamlos
(schamlos)
Gözüme
bakıyo',
utanmaz
(utanmaz)
Sie
schaut
mir
in
die
Augen,
schamlos
(schamlos)
Adımı
duyunca
dur
(yo,
ya)
Wenn
sie
meinen
Namen
hört,
halt
an
(yo,
ya)
Yok
hesap
veremem
(veremem)
Ich
kann
keine
Rechenschaft
ablegen
(ablegen)
Benim
ben
kime
ne?
(Kime
ne?)
Ich
bin
ich,
was
geht
es
andere
an?
(Was
geht
es
andere
an?)
Güvenmem
birine
(birine)
Ich
vertraue
niemandem
(niemandem)
Karakter
değişmez
Der
Charakter
ändert
sich
nicht
Kurtarıp
(kurtarıp)
kurtarıp
götü
devam
et
(devam
et)
Rette
dich
(rette
dich)
und
mach
weiter
(mach
weiter)
Bilirsin,
imparator
kim?
Du
weißt,
wer
der
Imperator
ist
O
Sefo'nun
dili
maharetli
(maharetli)
Sefos
Zunge
ist
geschickt
(geschickt)
Dinozor
konuşur
"Rap
müzik
kimlere
emanet?"
(Emanet)
Der
Dinosaurier
fragt:
"Wem
ist
die
Rap-Musik
anvertraut?"
(Anvertraut)
Melodi
savaşı,
hepinize
yol
selametle
(selametle)
Melodieschlacht,
für
euch
alle,
geht
in
Frieden
(in
Frieden)
Hepiniz
kalın
selametle
Bleibt
alle
in
Frieden
Kimseye
yaranamamak
ne
lanet
Niemandem
gefallen
zu
können,
was
für
ein
Fluch
Bi'
günüm
iyi,
diğeri
felaket
(felaket,
ya)
Ein
Tag
ist
gut,
der
andere
eine
Katastrophe
(Katastrophe,
ja)
Sefo'nun
rapi
müziğe
bi'
davetti
ya
Sefos
Rap
ist
eine
Einladung
zur
Musik,
ja
İsabetti
ya
Ein
Volltreffer,
ja
Hurafe
(hurafe,
ya)
Aberglaube
(Aberglaube,
ja)
Savunduğunuz
müzik
değil
hurafe
(hurafe,
ya)
Die
Musik,
die
ihr
verteidigt,
ist
kein
Aberglaube
(Aberglaube,
ja)
Hakkımda
konuşup
durun
hurafe
((hurafe)
Redet
weiter
über
mich,
Aberglaube
((Aberglaube)
A-alamet
ne
ya?
Was
ist
ein
Omen?
Hesap
et
bi',
ya
Rechne
mal
nach,
ja
Ol
cesaretli,
ya
Sei
mutig,
ja
Çabuk
ol,
kendini
kurtar
(kurtar)
Beeil
dich,
rette
dich
(rette
dich)
Bu
gece
peşinde
kurtlar
var
(kurtlar
var)
Heute
Nacht
sind
Wölfe
hinter
dir
her
(Wölfe
hinter
dir
her)
Hakkımda
konuşur,
duymam
(duymam)
Sie
reden
über
mich,
ich
höre
es
nicht
(höre
es
nicht)
Yüzüme
bakıyo',
utanmaz
(utanmaz)
Sie
schaut
mir
ins
Gesicht,
schamlos
(schamlos)
Gözüme
bakıyo',
utanmaz
(utanmaz)
Sie
schaut
mir
in
die
Augen,
schamlos
(schamlos)
Adımı
duyunca
dur
(ya)
Wenn
sie
meinen
Namen
hört,
halt
an
(ja)
Dur
(ya,
ya)
Halt
(ja,
ja)
Ve
kapanır
konu
Und
das
Thema
ist
abgeschlossen
G-gö-gö-götü
kaşınan,
gelir
beni
bulur,
bulur
Wer
einen
Juckreiz
hat,
kommt
und
findet
mich,
findet
mich
Ben
yaparım
olur
Ich
mache
es,
es
klappt
T-t-t-tam
şakağına
patlar
Es
knallt
direkt
an
deiner
Schläfe
Basamaz
tetiğe,
burası
asıl
mesele
Du
kannst
den
Abzug
nicht
drücken,
das
ist
der
springende
Punkt
Kafanı
rahatlat
Entspann
deinen
Kopf
Ka-ka-ka-kavgam
bitmez
Mein
Kampf
endet
nie
Asıl
mesele
ne?
(Ne,
ne,
ne)
Was
ist
die
Hauptsache?
(Was,
was,
was)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seyfullah Sağır
Attention! Feel free to leave feedback.