Lyrics and translation Sefo feat. Aerro - KİLİT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonumuz
geldi
Нашему
концу
пришел
черед,
Hemen
ilk
dertte
eleniyorsan
Если
ты
сдаешься
при
первой
же
беде,
Zorlamam
ben
de
Не
буду
тебя
удерживать,
Kabahat
sende
sevemiyorsan
(yea)
Виновата
ты,
если
не
можешь
любить
(yea)
Eros
hadi
durma
durma
oku
fırlat
Эрос,
давай,
не
медли,
пускай
стрелу,
Kime
geliyorsa
В
кого
бы
она
ни
попала,
Anladım
ki
onun
seveceği
yok
Я
понял,
что
любить
ей
некого,
Ben
tren,
gel
sen
oturt
rayına
Я
поезд,
а
ты
проложи
мне
рельсы,
Bir
gün
gelsen,
denk
olur
ayıma
Если
вдруг
придешь,
совпадет
с
моей
луной,
Dağıtılsak
sen
düşsen
payıma
Если
мы
разделимся,
ты
достанешься
мне,
Attığım
adım
neden
denk
gelir
mayına?
Почему
каждый
мой
шаг
попадает
на
мину?
Bi'
gece
gelip
kurtarsam
Если
бы
однажды
ночью
я
спас
тебя
Seni
bu
durumdan
Из
этой
ситуации,
Ne
gereği
varsa?
Чего
бы
это
ни
стоило?
Yaparım
da
bakma
zaman
az
Я
бы
сделал
это,
но
времени
мало,
Biri
kilit
attı
gönlüme
Кто-то
повесил
замок
на
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Biri
demir
attı
gönlüme
Кто-то
бросил
якорь
в
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Bırakama
şansa
Не
могу
оставить
на
волю
случая,
Ne
gereği
varsa
(ya,
ya)
Чего
бы
это
ни
стоило
(ya,
ya)
Kaldır
beni
dansa
Пригласи
меня
на
танец,
Geçelim
transa
Впадем
в
транс,
Biri
kilit
attı
gönlüme
Кто-то
повесил
замок
на
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Biri
demir
attı
gönlüme
Кто-то
бросил
якорь
в
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Bırakama
şansa
Не
могу
оставить
на
волю
случая,
Ne
gereği
varsa
(ya,
ya)
Чего
бы
это
ни
стоило
(ya,
ya)
Kaldır
beni
dansa
Пригласи
меня
на
танец,
Geçelim
transa
Впадем
в
транс,
Söyle
devam
edelim
mi?
Скажи,
продолжим
ли
мы?
Geçmişi
bi'
yad
edelim
Вспомним
прошлое,
Otur
ve
de
sadece
dinle
Сядь
и
просто
слушай,
Ödedi
güya
bedeli
Якобы
заплатил
свою
цену,
Adı
yazıyor
kaderimde
Ее
имя
написано
в
моей
судьбе,
Bu
da
istiyor
dirayet
Это
требует
стойкости,
Uyurum
yamacında
Я
усну
рядом
с
тобой,
Şimdi
başlıyor
hikaye
Сейчас
начинается
история,
Altta
Mercedes-Benz
Внизу
Mercedes-Benz,
Yanımdaki
sen
ve
şaşkın
herkes
(ey)
Рядом
ты,
и
все
в
шоке
(эй)
Dikkat
et
prenses
Будь
осторожна,
принцесса,
Senin
kokun
farklı
tadın
enfes
Твой
запах
особенный,
вкус
восхитительный,
Kapanmaz
parantez
Незакрывающиеся
скобки,
Et
beni
bi'
daha
test
(ey)
Испытай
меня
еще
раз
(эй)
Alınmaz
ifadesi
Непроницаемое
выражение
лица,
İnadına
verdim,
oldu
lades
Назло
всем
я
дал
тебе,
это
стало
лишним,
Biri
kilit
attı
gönlüme
Кто-то
повесил
замок
на
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Biri
demir
attı
gönlüme
Кто-то
бросил
якорь
в
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Bırakama
şansa
Не
могу
оставить
на
волю
случая,
Ne
gereği
varsa
(ya,
ya)
Чего
бы
это
ни
стоило
(ya,
ya)
Kaldır
beni
dansa
Пригласи
меня
на
танец,
Geçelim
transa
Впадем
в
транс,
Biri
kilit
attı
gönlüme
Кто-то
повесил
замок
на
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Biri
demir
attı
gönlüme
Кто-то
бросил
якорь
в
мое
сердце,
İstemiyorum
Я
этого
не
хочу,
Bırakama
şansa
Не
могу
оставить
на
волю
случая,
Ne
gereği
varsa
(ya,
ya)
Чего
бы
это
ни
стоило
(ya,
ya)
Kaldır
beni
dansa
Пригласи
меня
на
танец,
Geçelim
transa
Впадем
в
транс,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.