Sefyu - 06 93... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sefyu - 06 93...




9h du mat' c'est le taf qui m'appelle
В 9 утра утра мне звонит Таф
Mon Samsung affiche la gueule de Monsieur Michel
Мой Samsung показывает лицо Месье Мишеля
J'suis à la bourre et c'est le patron qui me paye au lance-pierre
Я в ударе, и это босс, который платит мне рогаткой
L'usine à la clé sous la porte, casse-toi qu'est-ce que tu m'harcèle
Фабрика с ключом под дверью, проваливай, что ты ко мне пристаешь
Attends mon BlackBerry sonne
Подожди, пока зазвонит мой BlackBerry
Putain c'est le collège
Черт возьми, это колледж
Allô bonjour Mme Vasquez
Алло, Доброе утро, миссис Васкес
60 demi-journées d'absence en un trimestre
60 неполных дней отсутствия за один семестр
Un record ce soir je le choppe merci pour l'info ciao
Рекорд сегодня вечером я ставлю, спасибо за информацию ЧАО
Et y'a un portable qui sonne
И тут звонит мобильный
Ouai c'est le mien j'répond pas aux appels masqués tu peux raccrocher, raccroche
Да, это мое, я не отвечаю на скрытые звонки, ты можешь повесить трубку, положи трубку
Mon répertoire n'affiche pas de number d'inconnus
В моем каталоге не отображается количество неизвестных
Affiche ton 06.13 ou envoie-moi un texto car ça m'stress
Покажи свой 06.13 или напиши мне, потому что это меня напрягает
Attends ne bouge pas j'ai un double appel
Подожди, не двигайся, у меня двойной звонок
2.0.221 ça c'est mon père au bled
2.0.221 это мой отец в Бледе
Allô, allô? Putain ça a coupé!
Алло, алло? Черт возьми, это оборвалось!
Problème de réseau entre l'Afrique et la (biiip)
Проблема сети между Африкой и Ла (biiip)
En 2010 y'a pas la wifi
В 2010 году не было Wi-Fi
Allô, allô, allô c'est qui?
Алло, алло, алло, кто это?
Zehefyu Molotov t'es sur ma messagerie
Зефью Молотов, ты на моем мессенджере
Les jaloux les haineux parlaient après le bip
Завистники, ненавистники говорили после звукового сигнала
Après le bip, après le bip
После гудка, после гудка
C'est Zehefyu Molotv t'es sur ma messagerie
Это Зехефью Молотов, ты у меня на электронной почте
Ceux qui ont parlé dans mon dos laissez un message après le bip
Те, кто говорил за моей спиной, оставьте сообщение после звукового сигнала
Après le bip, après le bip
После гудка, после гудка
Quand t'es la star ton Ericson fait...
Когда ты звезда, твой Эриксон делает...
Dans ta descente aux Enfers ton vieux Sagem a fait...
Во время твоего спуска в преисподнюю твой старый Сагем совершил...
(Tonalité) Ca c'est le bruit des nombreux appels en absence
(Тональный сигнал) это шум многочисленных звонков в отсутствие
Pendant que t'étais au sommet de la gloire
Пока ты был на вершине славы
Dans une matix illusoire
В иллюзорном оттенке
J'suis au cinéma mon Nkia crie...
Я в кинотеатре, моя Нкия кричит...
Je l'mets sur silencieux...
Я ставлю его на глушитель...
Sans savoir que c'était un appel grave
Не зная, что это был серьезный звонок
Dans l'urgence d'un accident j'dois me rendre à l'hôpital
В случае чрезвычайной ситуации, связанной с несчастным случаем, я должен обратиться в больницу
Mais t'es sur la messagerie de Zehefyu donc appelle-moi plus tard
Но ты на мессенджере Зехефью, так что позвони мне позже
J'compose le 06.93 aies confiance c'est la famille
Я набираю номер 06.93, поверьте, это семья
Mon numéro s'affiche, Ouai allô? (tonalité)
Отображается мой номер, Да, алло? (тональность)
Ce numéro n'est plus attribué, j'vais pas me laisser faire
Этот номер больше не присваивается, я не собираюсь позволять себе этого
Tu m'as carotté j'te retrouverai sur le service SFR
Ты меня напугал, я найду тебя в службе SFR
Pendant ta pause café tu composes ...
Во время перерыва на кофе ты сочиняешь ...
Attends chut ça sonne...
Подожди, тише, это звучит...
Y'a personne au bout du fil
На том конце провода никого нет
T'as la rage t'annule ton mariage avec Malik
Твоя ярость отменяет твою свадьбу с Маликом
Alors qu'il n'est que dans sa douche pendant que son Iphone résonne
В то время как он только в душе, пока его Iphone резонирует
Appelle vite les pompiers il y a un incendie
Срочно вызывай пожарных, там пожар
Première tentative, deuxième tentative
Первая попытка, вторая попытка
Troisème... (tonalités)
Третий... (тона)
Trois enfants une mère ont pris feu
Трое детей у одной матери загорелись
Parce que les justiciers du feu
Потому что хранители огня
N'interviennent plus dans les zones sensibles
Больше не вмешивайтесь в чувствительные области
J'suis au volant du rap, ohoh!
Я за рулем рэпа, о-о-о!
Y'a des radars j'te rappelle ...
Там есть радары, я тебе перезвоню ...
Le véhicule du hip hop n'a plus d'essence
В автомобиле хип-хопа закончился бензин
J'm'arrête à la station de radio
Я останавливаюсь у радиостанции
Remettre du sans-plomb 93de chez Esso
Сдать неэтилированный 93de в Esso
Le gouvernement nous mets sur écoute
Правительство прослушивает нас
Ecoute la tonalité (tonalité)
Слушай тональность (тональность)
T'as vu y'a un écho? Allô?
Ты видел там эхо? Алло?
C'est pas d'la parano dans c'monde nous ne serons jamais libre
В этом мире нет паранойи, мы никогда не будем свободны
Les RG guettent ton 06 malgré ton entrée libre
Операторы связи следят за твоим 06, несмотря на то, что у тебя свободный вход
J'appelle pour un emploi, c'est pour un entretien
Я звоню по поводу работы, это собеседование
Allô bonjour, j'ai un Bac +5, je m'appelle Youssef
Привет, привет, у меня средний балл +5, Меня зовут Юсеф
J'habite dans un quartier et puis je... (tonalités)
Я живу по соседству, а потом я... (звуки)
Au nez j'me suis fait raccrocher
На носу у меня повесили трубку





Writer(s): Mehdi Mechdal, Youssef Soukouna, Alexandre Yim


Attention! Feel free to leave feedback.