Sefyu - C Pas Parce Que - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sefyu - C Pas Parce Que




C Pas Parce Que
Это Не Потому Что
Ok .
Ок.
Jsais pas pas comment commencer ce morceau.
Даже не знаю, милая, с чего начать этот трек.
Le beat cogne comme un coup de massu qui sla raconte comme un comico.
Бит бьет, как удар кувалдой, читаю рэп, как комик-одиночка.
let go ca me dégoute tu crois jai pas de coup
Ле ле ле, let go, меня тошнит, ты думаешь, у меня нет козырей?
Cest pas parce que jsuis au hardcore que je viens des égouts.Cest pas parce qu'on sourit pas qu'on ne souffre pas.
Это не потому что я в хардкоре, что я из канализации. Это не потому что мы не улыбаемся, что мы не страдаем.
Cest pas parce qu'on respire qu'on meurt pas.Cest pas parce qu'on est musulmans qu'on est arabes qu'on pose des bombes.
Это не потому что мы дышим, что мы не умираем. Это не потому что мы мусульмане, что мы арабы, что мы закладываем бомбы.
Cest pas parce qu'on est juifs, qu'on a blindé le compte en banque, crouille. Cest pas parce que tes rebeu que tes pas francais.
Это не потому что мы евреи, что у нас забит банковский счет, крошка. Это не потому что ты араб, что ты не француз.
Cest pas parce que tu mange un grec que tu viens de la cité.
Это не потому что ты ешь греческий гирос, что ты из гетто.
Cest pas parce que tu viens d' Afrique, que tes noir, marocain, tunisien, algérien tous africains.
Это не потому что ты из Африки, что ты черный, марокканец, тунисец, алжирец, все африканцы.
Cest pas parce qu'on vient de la cité qu on frappe les filles. Cest pas parce que tu maltraite ta meuf que tu maitrise maitresse.
Это не потому что мы из гетто, что мы бьем девушек. Это не потому что ты плохо обращаешься со своей девушкой, что ты ее контролируешь, хозяйка.
Cest pas parce qu'on est blanc, qu'on est rasiste parce que pas de minorité physique de TF1 a M6.
Это не потому что мы белые, что мы расисты, потому что нет физического меньшинства от TF1 до M6.
(REFRAIN)
(ПРИПЕВ)
Cest pas parce qu'on sourir au parloir qu'on kiffe le placard (hei oh).
Это не потому что мы улыбаемся в комнате свиданий, что нам нравится карцер (эй о).
Cest pas parce que tes keuf que tes roi (hei).
Это не потому что ты коп, что ты король (эй).
Cest pas parce qu'on parle comme ca, qu'on est sauvages (hei oh).
Это не потому что мы так говорим, что мы дикари (эй о).
Cest pas parce que tes number one que tu coules pas.
Это не потому что ты номер один, что ты не тонешь.
Cest pas parce qu'on rappe qu'on est une caillera (hei oh).
Это не потому что мы читаем рэп, что мы шпана (эй о).
Cest pas parce qu'on est cool qu'on flingue pas. (hei ...).
Это не потому что мы спокойные, что мы не стреляем. (эй ...).
Cest pas parce que (hei ...). Autant laccepter (hei ...).
Это не потому что (эй ...). Лучше смириться (эй ...).
Cest pas parce que on meurt que le monde va s'arreter.
Это не потому что мы умираем, что мир остановится.
Cest pas parce que tu parles fort que tes le plus fort.
Это не потому что ты говоришь громко, что ты самый сильный.
Cest pas parce que ta reussi que nous allons reussir.
Это не потому что ты преуспел, что мы преуспеем.
Cest pas parce que ta échoué que je vais échouer.
Это не потому что ты потерпел неудачу, что я потерплю неудачу.
Cest pas parce que tu passes chez Cauet que ta douillé (oh).
Это не потому что ты ходишь к Коэ, что ты облажался (о).
Cest pas parce qu'on sait conduire qu'on a le permis.
Это не потому что мы умеем водить, что у нас есть права.
Cest pas parce que tes dans le halam que tu ne dois pas faire la iere-pri (oh).
Это не потому что ты в халяле, что ты не должен молиться (о).
Cest pas parce que tes moche que tes pas marié.
Это не потому что ты уродлив, что ты не женат.
Cest pas parce que ta femme aime ta porshe que tes un beau gosse.
Это не потому что твоя женщина любит твой Porsche, что ты красавчик.
Cest pas parce qu'on a des millions, qu'on est bien dans sa peau.
Это не потому что у нас миллионы, что нам хорошо в своей шкуре.
Cest pas parce qu'elle est bonne qu'elle n'est pas séro po crouille.
Это не потому что она хороша, что у нее нет ВИЧ, крошка.
Cest pas parce que tu bois du vin que tes intégré.
Это не потому что ты пьешь вино, что ты интегрирован.
Cest pas parce que tu bouffe du ralouf que tes un pur souche.
Это не потому что ты ешь французскую еду, что ты чистокровный француз.
Cest pas parce que je suis au bled que je suis chez moi.
Это не потому что я на родине, что я дома.
Cest pas parce que quand je suis la bas je suis le petit francais du 9.3.
Это не потому что, когда я там, я маленький француз из 9.3.
Cest pas parce que je dis ' RUSKOV ' que je suis un russe.
Это не потому что я говорю «РУСКОВ», что я русский.
Cest pas parce que je parle de la rue que je dors dans la rue.
Это не потому что я говорю об улице, что я сплю на улице.
(REFRAIN)
(ПРИПЕВ)
Cest pas parce qu'on sourir au parloir qu'on kiffe le placard (hei oh).
Это не потому что мы улыбаемся в комнате свиданий, что нам нравится карцер (эй о).
Cest pas parce que tes keuf que tes roi (hei).
Это не потому что ты коп, что ты король (эй).
Cest pas parce qu'on parle comme ca, qu'on est sauvages (hei oh).
Это не потому что мы так говорим, что мы дикари (эй о).
Cest pas parce que tes number one que tu coules pas.
Это не потому что ты номер один, что ты не тонешь.
Cest pas parce qu'on rappe qu'on est une caillera (hei oh).
Это не потому что мы читаем рэп, что мы шпана (эй о).
Cest pas parce qu'on est cool qu'on flingue pas. (hei ...).
Это не потому что мы спокойные, что мы не стреляем. (эй ...).
Cest pas parce que (hei ...). Autant laccepter (hei ...).
Это не потому что (эй ...). Лучше смириться (эй ...).
Cest pas parce que l' on meurt que le monde va s'arreter.
Это не потому что мы умираем, что мир остановится.
Cest pas parce qu'on dit nique la France, qu'on s'en prend aux citoyens francais.
Это не потому что мы говорим «к черту Францию», что мы нападаем на французских граждан.
Cest pas parce que je le dis que je ne suis pas francais.
Это не потому что я это говорю, что я не француз.
Cest pas parce que je suis en France qu'on me considére comme un francais.
Это не потому что я родился во Франции, что меня считают французом.
Cest quoi? trop froncé pour etre francais ou quoi?
Что такое? Слишком смуглый, чтобы быть французом, что ли?
Cest pas parce que je roule en ML que je bicrave de la coke. OK.
Это не потому что я езжу на ML, что я толкаю кокс. Ок.
Cest pas parce que je passe sur sky que je baisse mon froc.
Это не потому что я появляюсь на Sky, что я снимаю штаны.
Cest pas parce que les kainry nous pisse dessus qu'on doit s'efforcer de leur, leur sucer la queue crouille.
Это не потому что богачи на нас плюют, что мы должны стараться им, лизать задницу, крошка.
Cest pas parce que tu travailles bien que tes un fils a papa. Cest pas parce que tes ingénieur que tes un bourgeois.
Это не потому что ты хорошо работаешь, что ты мажор. Это не потому что ты инженер, что ты буржуа.
Cest pas parce qu'il a un (?) qu'il a de la chatte, t'oublis qu'on a pas ca juste en claquant des doigts.
Это не потому что у него есть (?), что у него есть бабы, ты забываешь, что у нас этого нет просто щелкнув пальцами.
Cest pas parce que je suis Sefyu que quand je pète ca sent la rose (hei).
Это не потому что я Sefyu, что когда я пержу, пахнет розами (эй).
Cest pas parce que tu kiffes que je suis dose (hei).
Это не потому что тебе нравится, что я под кайфом (эй).
Cest pas parce que fumer tue que tu vas arreter.
Это не потому что курение убивает, что ты бросишь.
Cest pas parce qu 'on meurt que la terre va s'arreter.
Это не потому что мы умираем, что земля остановится.
(REFRAIN) x2
(ПРИПЕВ) x2
Cest pas parce qu'on sourir au parloir qu'on kiffe le placard (hei oh).
Это не потому что мы улыбаемся в комнате свиданий, что нам нравится карцер (эй о).
Cest pas parce que tes keuf que tes roi (hei).
Это не потому что ты коп, что ты король (эй).
Cest pas parce qu'on parle comme ca, qu'on est sauvages (hei oh).
Это не потому что мы так говорим, что мы дикари (эй о).
Cest pas parce que tes number one que tu coules pas.
Это не потому что ты номер один, что ты не тонешь.
Cest pas parce qu'on rappe qu'on est une caillera (hei oh).
Это не потому что мы читаем рэп, что мы шпана (эй о).
Cest pas parce qu'on est cool qu'on flingue pas. (hei ...). Cest pas parce que (hei ...). Autant laccepter (hei ...).
Это не потому что мы спокойные, что мы не стреляем. (эй ...). Это не потому что (эй ...). Лучше смириться (эй ...).
Cest pas parce que l' on meurt que le monde va s'arreter, que le monde va s'arreter, que le monde va s'arreter.
Это не потому что мы умираем, что мир остановится, что мир остановится, что мир остановится.





Writer(s): Soukouna Youssef, Mechdal Mehdi


Attention! Feel free to leave feedback.