Lyrics and translation Sefyu - Dame Blanche
Fréquente
stars,
des
vedettes,
des
héroïnes
Ты
водишься
со
звёздами,
знаменитостями,
героинями,
Aux
tests
à
l'urine
c'est
celle
qui
surine
На
тестах
мочи
бьешь
рекорды,
Qui
te
ruine
en
talon
aiguille
en
usagé
Разоряешь
меня,
стуча
на
шпильках,
потасканная,
Dans
une
seringue
elle
résout
mieux
qu'un
Doliprane
В
шприце
ты
лучше
Долипрана,
Elle
aime
ceux
qui
font
la
bringue
Любишь
тех,
кто
приносит
бабки,
Ellle
se
cultive
dans
la
savane
à
Havana
Cuba
Растешь
на
просторах
Гаваны,
Куба,
En
cavale
on
l'avale
et
la
chie
après
la
douane
navale
В
бегах
тебя
глотают
и
выплёвывают
после
таможенного
досмотра,
Les
dobermans
la
renifle
mais
la
snif
pas
khey
Доберманы
тебя
обнюхивают,
но
ты
не
обращаешь
внимания,
детка,
Comme
l'Eurostar
elle
est
numéro
une
sur
les
rails
Как
Евростар,
ты
номер
один
на
рельсах,
C'est
la
petite
amie
de
Fergie
des
Black
Eyed
Peas
Ты
подружка
Ферги
из
Black
Eyed
Peas,
La
nièce
à
Johny
Племянница
Джонни,
C'est
celle
qui
fait
la
neige
dans
le
show-biz'
Ты
та,
кто
делает
снег
в
шоу-бизнесе,
Un
peu
sado-mase
elle
aime
quand
tu
la
tapes
Немного
садо-мазо,
тебе
нравится,
когда
я
тебя
бью,
N'aimes
pas
quand
tu
la
saisi,
la
farine
sons
sosie
Не
любишь,
когда
тебя
хватают,
мука,
наш
двойник,
Au
Libéria
elle
touche
des
gosses
ambiance
pédophile
В
Либерии
ты
трогаешь
детей,
атмосфера
педофилии,
Elle
aime
lorsque
tu
compresses
tes
avant-bras
à
l'aide
d'un
fil
Тебе
нравится,
когда
я
сжимаю
свои
предплечья
нитью,
C'est
la
conso
des
riches
des
producteurs
scénaristes
Ты
расходник
для
богатых,
продюсеров,
сценаристов,
Elle
te
fait
perdre
la
boule
jusqu'à
faire
la
boule
à
Britney
Spears
Ты
заставляешь
меня
сходить
с
ума
до
такой
степени,
что
Бритни
Спирс
покажется
ангелом,
Héroïne
craquée
dans
le
caniveau
Героин
валяется
в
канаве,
Cocaïne
craquée
dans
le
caniveau
Кокаин
валяется
в
канаве,
Les
célébrités
sont
sont
camés,
camés
Знаменитости
под
кайфом,
под
кайфом,
Défoncés
à
la
snif
les
neurones
cramés,
cramés
Обдолбанные
в
хлам,
нейроны
сожжены,
сожжены,
Paix
à
tous
les
toxicomans
Мир
всем
наркоманам,
Banlieusards
Molotv
peace
man
Пригородный
Моротов,
мир
вам,
J'pense
aux
anciens
de
mon
quartier
Думаю
о
стариках
из
моего
района,
Touchés
à
la
gue-dro
que
les
journalistes
ont
consommé
Подсели
на
дрянь,
которую
потребляли
журналисты,
Matière
première
en
sachet
dans
des
cargos
Сырье
в
пакетах
в
грузовых
трюмах,
Elle
a
servi
de
monnaie
d'échange
à
Fidèle
Castro
crouille
Ты
служила
разменной
монетой
Фиделю
Кастро,
старик,
A
la
paille
ou
à
la
cuillère
Через
соломинку
или
ложку,
Elle
agit
sur
le
système
nerveux
Ты
действуешь
на
нервную
систему,
Fait
à
base
de
feuille
de
coca
Сделана
из
листьев
коки,
Elle
conquis
les
ricains
Ты
завоевываешь
американцев,
Dans
une
boisson
qu'on
nomme
le
Cola-Coca
crouille
В
напитке,
который
называют
Кока-Кола,
старик,
Les
saoudiens
princiers
Саудовские
принцы,
La
trafique
dans
les
soirées
privées
Толкают
тебя
на
частных
вечеринках,
Sur
l'avenue
Montaigne
aux
ils
de
ceux
qui
cranent
à
l'Elysée
На
авеню
Монтень,
на
глазах
у
тех,
кто
важничает
в
Елисейском
дворце,
Coupée
souvent
en
lamelle
sur
les
rebords
des
WC
Часто
нарезана
на
полоски
на
ободке
унитаза,
Aligné
XXX
séchée
c'est
celle
qui
te
fait
saigner
Выстроена
в
линию
XXX,
высушена,
ты
та,
кто
заставляет
меня
истекать
кровью,
Maradona
l'a
tiré
sur
sa
ligne
de
touche
blanche
Марадона
затянул
тебя
на
свою
белую
линию,
C'est
la
substance
qui
stimule
la
performance
Ты
вещество,
которое
стимулирует
работоспособность,
Certains
la
planque
dans
le
corps
de
bébés
nourrissons
morts
Некоторые
прячут
тебя
в
телах
мертвых
младенцев,
Sur
une
poussette
qu'une
passeuse
transporte
à
bon
port
В
коляске,
которую
толкает
перевозчица
в
нужное
место,
Souvent
dans
les
sacs
de
sport
de
marque
Часто
в
спортивных
сумках
известных
брендов,
Dans
la
main
d'un
schlag
en
chasse
un
case
en
moins
В
руке
у
наркомана,
преследующего
дозу,
Elle
te
rend
crackers
Ты
сводишь
с
ума,
A
la
base
des
guerres
de
gang
Лежишь
в
основе
бандитских
войн,
Casquette,
cuir,
gants,,
terter
sanglant,
meurtre
intriguant
Кепки,
кожа,
перчатки,
кровь,
интригующие
убийства,
Un
carcan
d'opium
et
de
morphine
afghan
Тиски
опия
и
афганского
морфина,
Affilié
à
un
trafic
ami
d'Hamid
Karzai
et
Bush
grand
Связана
с
трафиком,
друг
Хамида
Карзая
и
старины
Буша,
Tu
te
bouges
elle
te
bouchonne
Ты
двигаешься,
ты
массируешь
меня,
Tu
danses
elle
te
bouche
tes
artères
et
puis
l'overdose
Я
танцую,
ты
закупориваешь
мои
артерии,
а
потом
передозировка,
Trop,
qu'elle
prend
l'air
kho
chez
les
rockeurs
Слишком
много,
ты
выглядишь
как
дома
у
рокеров,
T'engraines
pour
les
JO,
tu
ken
sous
l'adrénaline
Тренируешься
к
Олимпийским
играм,
трахаешься
под
адреналином,
C'est
le
péché
des
friqués
genre
Iglesias
Enrique
Ты
грех
богачей,
таких
как
Энрике
Иглесиас,
0.5G,
briquet,
cherche
la
veine
ça
va
piquer
0,5
г,
зажигалка,
ищу
вену,
сейчас
будет
укол,
Sur
une
passe
elle
peut
contamine
au
Sida
За
один
раз
ты
можешь
заразить
СПИДом,
Constat:
les
Beatlles
l'ont
rendu
célèbre
comme
la
mafia
Факт:
The
Beatles
сделали
тебя
знаменитой,
как
и
мафию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Picard Clement Marie Jacques, Picard Maxime Marie Laurent, Soukouna Youssef
Attention! Feel free to leave feedback.