Lyrics and translation Sefyu - Goulag
Autant
crever
les
yeux
ouverts
que
vivre
les
yeux
fermés
Лучше
сдохнуть
с
открытыми
глазами,
чем
жить
с
закрытыми.
J'préfère
t'aimer
qu'un
mariage
case
belier
Лучше
я
буду
любить
тебя,
чем
этот
брак,
как
баранья
голова.
Pourquoi
mourir
suicidé
quand
t'as
l'occaz
de
t'faire
buter?
Зачем
кончать
с
собой,
когда
есть
шанс
быть
убитым?
Pourquoi
monter?
j'habite
au
rez-de-chaussée
Зачем
подниматься?
Я
живу
на
первом
этаже.
Ça
part
tout
le
temps
en
couille
pasqu'on
manque
de
chattes,
Всё
время
всё
идёт
наперекосяк,
потому
что
не
хватает
бабла,
Dans
vos
tribunaux
les
violeurs
couillent
parce
qu'ils
ont
d'la
chatte
В
ваших
судах
насильники
выигрывают,
потому
что
у
них
есть
киски.
Depuis
j'suis
l'époux
de
la
sére-mi
sous-sol,
С
тех
пор
я
женат
на
сырости
подвала,
J'passe
mes
vacances
de
noces
à
embrasser
le
sol
Я
провожу
свой
медовый
месяц,
целуя
пол.
J'ai
pas
le
droit
du
sang
et
du
sol,
У
меня
нет
права
на
кровь
и
почву,
La
France
a
le
seum
de
devoir
assumer
les
études
Франция
бесится,
что
ей
приходится
оплачивать
обучение.
En
somme,
ils
veulent
qu'on
consume
du
sun
В
общем,
они
хотят,
чтобы
мы
потребляли
солнце
Et
qu'on
assume,
que
t'assassines
tes
neurones
И
чтобы
мы
смирились
с
тем,
что
убиваем
свои
нейроны
À
l'eau
chaude
qui
fascine,
acide.
В
горячей
воде,
которая
завораживает,
кислотная.
Ils
t'ont
bridé
les
yeux
comme
la
Chine,
Они
завязали
тебе
глаза,
как
в
Китае,
Conçu
comme
machine
enchainé
à
l'usine,
Создали
как
машину,
прикованную
к
заводу,
T'enchaine,
miskin,
à
l'encre
de
chine
Прикованную,
бедняга,
чернилами
Китая.
Colorier
ton
avenir,
ils
veulent
jeune
que
ton
destin
s'barre
en
teinture
jaune.
Раскрась
своё
будущее,
эти
юнцы
хотят,
чтобы
твоя
судьба
окрасилась
в
жёлтый.
"Comment
tu
t'appelles?"
"Как
тебя
зовут?"
Sefyu
Molotov,
zahef
dans
le
coffre
de
ma
voix,
dans
mon
corps.
Сефью
Молотов,
запал
в
багажнике
моего
голоса,
в
моём
теле.
"T'habites
où?"
"Где
ты
живешь?"
Aulnay
sous,
les
loups
sans
les
sous,
là
où
on
sent
des
fous
se
révolter
dans
la
foule,
crouille
Оне-су-Буа,
волки
без
бабла,
там,
где
чувствуешь,
как
безумцы
бунтуют
в
толпе,
дерьмо.
"Pourquoi
tu
dis
ca?"
"Почему
ты
так
говоришь?"
Parce
que
je
l'vis
ça,
je
l'vois
ça,
je
l'pisse
ça,
je
l'chie
ça.
Потому
что
я
это
проживаю,
я
это
вижу,
я
на
это
ссу,
я
на
это
срать
хотел.
Du
collège
au
lycée
le
seum
ils
ont
compris
qu'ça.
Со
школы
до
старших
классов,
эти
ублюдки
поняли,
что
к
чему.
Heures
de
colle,
15
piges,
caractère
de
dique-sa
Часы
после
уроков,
15
лет,
характер
говнюка.
Ici
y'a
pas
de
fifty/fifty
Здесь
нет
никакого
фифти/фифти
Même
quand
t'as
des
fafes
Даже
когда
у
тебя
есть
пушки,
Pour
les
biff,
plein
de
foufes,
Для
бабок,
куча
кисок,
Fait
17
gosses
et
braque
la
CAF
Сделай
17
детей
и
грабь
соцобеспечение.
C'est
la
seule
MAAF
d'un
immigré
sans
taf,
Это
единственная
страховка
для
иммигранта
без
работы,
Qui
assure
sans
mar-flé
Western
Union
vers
le
bled
au
staff
Который
страхует
без
проблем
Western
Union
на
родину.
Suit
la
cadence
même
si
c'est
pas
la
teuf
Следуй
ритму,
даже
если
это
не
бабло.
Respect
à
ceux
qui
le
prouvent
qui
n'ont
pas
le
temps
et
qui
gardent
la
touffe
Респект
тем,
кто
доказывает
это,
у
кого
нет
времени
и
кто
хранит
травку.
Les
rebus
qui
souffrent,
loger
au
foyer,
mille-fa
au
bled
Головоломки,
которые
страдают,
живут
в
приюте,
отправляют
тысячи
на
родину.
Sacrifiés
pour
un
gramme
de
prosperité
Пожертвовали
собой
ради
крупицы
процветания.
Dans
le
marché
de
la
vie
j'ai
pesé
la
violence
en
marchant
На
рынке
жизни
я
взвесил
насилие
на
ходу.
Je
m'essoufle
m'a
dit
le
marchand
ouh!
Я
выдохся,
сказал
мне
торговец,
ух!
En
sachant
que
dans
les
champs
les
animaux
chient,
là
où
le
blé
pousse
chien
Зная,
что
на
полях
животные
гадят
там,
где
растет
пшеница,
блин.
Au
sal
j'fait
sécher
mon
argent
В
грязи
я
сушу
свои
деньги.
C'qui
ne
te
te
tue
pas
renforce
ta
personne,
le
capitaine
crochet
n'a
égorgé
personne
То,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
капитан
Крюк
никого
не
убил.
Impossible
de
falsher
la
réussite,
jusqu'à
pot'haya
Невозможно
подделать
успех,
до
самой
смерти.
C'est
le
même
prix
pour
tous
y'a
pas
de
soldes,
Это
одна
цена
для
всех,
нет
скидок.
Bras
croisés,
tête
dans
les
bras
à
l'école
c'est
le
coma
Руки
скрещены,
голова
опущена,
в
школе
это
кома.
T'as
choisi
d'être
une
bite
t'as
mis
les
têtes
en
guillotine
Ты
решил
быть
мудаком,
ты
подставил
головы
под
гильотину.
Classe,
dans
la
classe
tu
traines
au
fond,
Класс,
в
классе
ты
слоняешься
сзади,
Comme
un
chlasse
menace
les
profs
Как
ублюдок,
угрожаешь
учителям.
Le
daron
ne
comprend
pas
donc
il
rlhass
Батя
не
понимает,
поэтому
он
бесится.
Version
Molotov
Версия
Молотова.
T'en
profites
tu
foues
le
feu
c'est
la
naissance
de
ceux
qui
éteignent
le
feu
avec
l'essence
Ты
пользуешься
этим,
ты
поджигаешь,
это
рождение
тех,
кто
тушит
огонь
бензином.
La
crise
d'adolescence
n'existe
qu'en
France,
Подростковый
кризис
существует
только
во
Франции,
Qu'à
héberger
le
danger,
comme
un
poisseux
dans
un
concours
de
chance
Которая
приютила
опасность,
как
неудачника
в
конкурсе
удачи.
Le
ghetto
système
change
pas
d'automatismes,
fermeture
centralisée
sans
option
climatisée,
crouille
Гетто-система
не
меняет
своих
автоматизмов,
центральный
замок
без
кондиционера,
дерьмо.
Immigré
choisis
bien
ton
pied
d'entrée,
y'a
plus
de
queues
au
Maneret,
qu'à
sciences
po
Имигрант,
выбирай
свой
вход,
очередей
в
Мане
больше
нет,
чем
в
Sciences
Po.
Percer
dans
le
respo,
sans
arrière
ton
ignorance
mon
cul
Прорваться
в
ответственность,
без
задней
мысли,
моё
невежество.
Même
Ronaldo
pour
ses
jambes
a
souscrit
une
assurance
Даже
Роналду
застраховал
свои
ноги.
GOULAG
c'est
la
marque
du
morceau
ГУЛАГ
- это
название
песни.
Petit
frère
jette
pas
ton
cartable
pour
abbatre
le
fer
Братишка,
не
бросай
свой
рюкзак,
чтобы
ломать
железо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssef Soukouna, Smith Gouala
Attention! Feel free to leave feedback.