Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'sais,
j'vais
m'excuser
pour
hier
(c'est
pas
grave)
Du
weißt,
ich
werde
mich
für
gestern
entschuldigen
(es
ist
nicht
schlimm)
En
tant
que
père,
c'est
un
devoir
pour
moi
(non,
j'comprends)
Als
Vater
ist
es
meine
Pflicht
(nein,
ich
verstehe)
De
te
dire
d'aller
à
l'école,
c'est
pour
toi
Dir
zu
sagen,
dass
du
zur
Schule
gehen
sollst,
das
ist
für
dich
On
a
le
droit
de
faire
des
erreurs
mais
on
a
le
devoir
de
les
corriger
Wir
haben
das
Recht,
Fehler
zu
machen,
aber
wir
haben
die
Pflicht,
sie
zu
korrigieren
J'espère
que
t'as
compris
maintenant
(ouais,
j'ai
compris)
Ich
hoffe,
du
hast
es
jetzt
verstanden
(ja,
ich
habe
verstanden)
Bon
allez,
bois-le
ton
café,
on
est
en
retard
(merci,
ouais)
Na
los,
trink
deinen
Kaffee,
wir
sind
spät
dran
(danke,
ja)
Oh,
cent
millions
d'euros,
c'est
cent
milliard
de
soucis
Oh,
hundert
Millionen
Euro,
das
sind
hundert
Milliarden
Sorgen
Le
plus
difficile
est
de
faire
de
l'argent
facile
Das
Schwierigste
ist,
leichtes
Geld
zu
verdienen
Ta
chair,
c'est
de
la
confiture
pour
les
vers-de-terre
Dein
Fleisch
ist
Marmelade
für
die
Regenwürmer
Le
ter-ter
ne
fera
pas
de
toi
le
plus
riche
du
cimetière
Das
Viertel
wird
dich
nicht
zum
Reichsten
auf
dem
Friedhof
machen
On
ne
devient
solidaire
que
dans
la
maladie
Man
wird
nur
in
der
Krankheit
solidarisch
Tu
revois
tes
anciens
quand
il
y
a
chimiothérapie
Du
siehst
deine
alten
Freunde
wieder,
wenn
es
Chemotherapie
gibt
On
s'est
fait
la
guerre
jusqu'aux
funérailles
du
daron
Wir
haben
uns
bis
zur
Beerdigung
des
Vaters
bekriegt
Si
le
cancer
tue,
nous,
il
nous
réconcilie
Wenn
der
Krebs
tötet,
versöhnt
er
uns
Famille
nombreuse,
livret
A,
fricassée
de
voix
Große
Familie,
Sparbuch
A,
Stimmengewirr
J'ai
passé
mes
vacances
à
ne
pas
partir
en
cance-va
Ich
habe
meine
Ferien
damit
verbracht,
nicht
in
die
Ferien
zu
fahren
Issa
s'est
fait
renvoyer
du
collège
définitif
Issa
wurde
endgültig
von
der
Schule
verwiesen
Le
daron
l'a
renvoyé
au
village
définitif
Der
Vater
hat
ihn
endgültig
ins
Dorf
zurückgeschickt
La
voisine
du
premier
est
tombée
love
d'un
antillais
Die
Nachbarin
aus
dem
ersten
Stock
hat
sich
in
einen
Westinder
verliebt
Et
ses
parents
l'ont
promise
à
son
cousin
en
sous-marin
Und
ihre
Eltern
haben
sie
ihrem
Cousin
im
Geheimen
versprochen
Samir
est
sorti
du
hebs
un
jour
de
permission
Samir
kam
an
einem
Tag
Freigang
aus
dem
Knast
Pour
débrancher
le
cœur
de
sa
mère
à
l'arrêt
sous
perfusion
Um
das
Herz
seiner
Mutter,
die
unter
Perfusion
stillstand,
abzuschalten
Quand
la
lumière
s'éteint
c'est
qu'elle
s'est
rallumée
ailleurs
Wenn
das
Licht
ausgeht,
ist
es,
weil
es
woanders
wieder
angegangen
ist
Moi
j't'aime
avec
mon
estomac
toi
tu
m'aimes
avec
le
cœur
Ich
liebe
dich
mit
meinem
Magen,
du
liebst
mich
mit
dem
Herzen
L'argent
ne
fait
pas
tout
mais
tout
est
fait
pour
qu'on
s'tue
Geld
macht
nicht
alles,
aber
alles
wird
dafür
getan,
dass
wir
uns
töten
Pour
l'argent,
le
sang,
est
un
objet
de
valeur
Für
Geld
ist
Blut
ein
Wertgegenstand
Toujours
incapable
d'exprimer
mes
émotions
Immer
unfähig,
meine
Gefühle
auszudrücken
J'ai
vu
mes
larmes
couler
dans
les
yeux
de
ceux
qui
pleurent
Ich
habe
meine
Tränen
in
den
Augen
derer
gesehen,
die
weinen
J'ai
souri
face
aux
mitrailleurs
Ich
habe
vor
Maschinengewehren
gelächelt
C'est
six
pieds
sous
Terre
que
l'on
prend
de
la
hauteur
Erst
sechs
Fuß
unter
der
Erde
gewinnt
man
an
Größe
Moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot,
dansé
sur
un
gunshot
Ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt,
zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
S'apprend
dans
les
sexshops
Lernt
man
in
Sexshops
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque,
moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot
Heute
schockt
nichts
mehr,
ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt
Dansé
sur
un
gunshot
Zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
Ta
mère
dans
un
sexshop
Deine
Mutter
in
einem
Sexshop
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque,
moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot
Heute
schockt
nichts
mehr,
ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt
Dansé
sur
un
gunshot
Zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
S'apprend
dans
les
sexshops
Lernt
man
in
Sexshops
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque,
moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot
Heute
schockt
nichts
mehr,
ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt
Dansé
sur
un
gunshot
Zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
Ta
mère
dans
un
sexshop,
sujourd'hui
plus
rien
ne
choque
Deine
Mutter
in
einem
Sexshop,
heute
schockt
nichts
mehr
En
Picardie
la
tristesse
est
une
peine
In
der
Picardie
ist
Traurigkeit
eine
Strafe
En
Seine-Saint-Denis
la
perpet'
est
une
peine
In
Seine-Saint-Denis
ist
die
Ewigkeit
eine
Strafe
J'ai
emménagé
où
tous
veulent
déménager
Ich
bin
dorthin
gezogen,
wo
alle
wegziehen
wollen
Où
la
majorité
des
jeunes
ont
des
têtes
de
personnes
âgées
Wo
die
Mehrheit
der
Jugendlichen
Gesichter
von
alten
Leuten
hat
Le
crâne
est
rasé,
le
préservatif
usagé
Der
Schädel
ist
rasiert,
das
Kondom
gebraucht
À
table
on
sait
pas
manger,
on
avale
avant
de
mâcher
Am
Tisch
können
wir
nicht
essen,
wir
schlucken,
bevor
wir
kauen
Si
niquer
la
police
était
un
rapport
sexuel
Wenn
die
Polizei
zu
ficken
ein
Geschlechtsverkehr
wäre
J'aurais
déjà
fait
des
triplés
avant
la
puberté
Hätte
ich
schon
Drillinge
vor
der
Pubertät
gehabt
Les
meilleurs
conseils
je
les
ais
reçus
de
la
part
d'un
shlag
Die
besten
Ratschläge
habe
ich
von
einem
Penner
bekommen
Qui
mieux
qu'un
cracker
pour
te
dire
l'effet
du
crack
Wer
könnte
dir
besser
die
Wirkung
von
Crack
erklären
als
ein
Crack-Konsument
Ils
m'ont
dit
t'es
un
oiseau,
prends
de
la
hauteur
Sie
sagten
mir,
du
bist
ein
Vogel,
gewinne
an
Höhe
J'ai
dis
OK
et
chez
Franprix
j'ai
appris
à
voler
Ich
sagte
OK
und
bei
Franprix
lernte
ich
zu
stehlen
Ils
ont
trop
les
idées
noires
Sie
haben
zu
düstere
Gedanken
Si
t'es
blanc
et
caille-ra
c'est
que
tu
ressembles
à
un
noir
Wenn
du
weiß
und
ein
Gangster
bist,
dann
weil
du
wie
ein
Schwarzer
aussiehst
Chez
nous
le
Bac
S
n'a
jamais
été
un
diplôme
Bei
uns
war
das
Bac
S
nie
ein
Diplom
Un
certificat
scolaire
peut
pas
test
le
certificat
de
virginité
Ein
Schulzeugnis
kann
es
nicht
mit
dem
Jungfräulichkeitszertifikat
aufnehmen
Mes
pensées
sont
des
clichés
Meine
Gedanken
sind
Klischees
Les
idées
d'un
enfant
que
sa
France
a
trop
négligé
Die
Ideen
eines
Kindes,
das
sein
Frankreich
zu
sehr
vernachlässigt
hat
Le
passeport
est
français
mais
supporter
sénégalais
Der
Pass
ist
französisch,
aber
ich
unterstütze
die
Senegalesen
Ce
soir
je
mange
japonais,
la
musique
je
l'écoute
en
anglais
Heute
Abend
esse
ich
japanisch,
die
Musik
höre
ich
auf
Englisch
Ma
femme
est
algérienne,
mes
enfants
seront
métissés
Meine
Frau
ist
Algerierin,
meine
Kinder
werden
Mischlinge
sein
Mon
meilleur
ami
est
blanc
ses
enfants
sont
arabisés
Mein
bester
Freund
ist
weiß,
seine
Kinder
sind
arabisiert
Fuck
le
système
judiciaire
Scheiß
auf
das
Justizsystem
Le
ter-ter
ne
fera
pas
de
moi
le
plus
riche
du
cimetière
Das
Viertel
wird
mich
nicht
zum
Reichsten
auf
dem
Friedhof
machen
Moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot,
dansé
sur
un
gunshot
Ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt,
zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
S'apprend
dans
les
sexshops
Lernt
man
in
Sexshops
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque,
moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot
Heute
schockt
nichts
mehr,
ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt
Dansé
sur
un
gunshot
Zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
Ta
mère
dans
un
sexshop
Deine
Mutter
in
einem
Sexshop
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque,
moi
j'ai
dansé
sur
un
gunshot
Heute
schockt
nichts
mehr,
ich
habe
zu
einem
Schuss
getanzt
Dansé
sur
un
gunshot
Zu
einem
Schuss
getanzt
Aujourd'hui
plus
rien
ne
choque
l'amour
s'apprend
dans
les
sexshops
Heute
schockt
nichts
mehr,
Liebe
lernt
man
in
Sexshops
S'apprend
dans
les
sexshops
Lernt
man
in
Sexshops
Aujourd'hui
plus
rien
ne
ch
Heute
schockt
nichts
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nkrumah Manley Thomas, Anthony Johnson
Album
Yusef
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.