Lyrics and translation Sefyu featuring Sana feat. Sana - L'ennemi
Oh!
D?
ja
8h,
sa
m?
re,
il
caille,
la
pr?
fecture,
il
m'recale,
j'taille.
О!
сегодня
8 утра,
его
мама,
он
перепел,
пиарщик.
фектура,
он
меня
обрезает,
я
обрезаю.
Ce
ptit
probl?
me
alimentaire,
je
tourne
au
sky.
Эта
маленькая
проблема?
накормив
себя,
я
поворачиваюсь
к
небу.
Moi,
je
fais
pas
la
queue,
la
queue,
c'est
pour
les
tain-pu,
caille.
Я
не
стою
в
очереди,
очередь
- это
для
тайн-ПУ,
перепел.
Rat
de
bite,
j'tourne
au
rail
de
coke,
Крысиный
член,
я
перехожу
на
кокаиновую
дорожку,
Depuis
que
j'ai
arret?
la
scoke,
j'ai
l'air
moins
con
sbite
squizo.
С
тех
пор,
как
я
бросил
учебу?
Ла
скок,
я
выгляжу
не
таким
придурком,
как
сквизо.
J'ai
les
nerfs
qui
montent
plus
vite.
У
меня
быстрее
поднимаются
нервы.
Pour
rien,
je
monte
en
l'air,
histoire
de
" Monsieur
Je
Sais
Tout
".
Зря
я
поднимаюсь
в
воздух,
история
"Сэр,
я
все
знаю".
Au
square,
les
voisins
ne
tol?
rent
plus
le
story
taulard.
В
сквере
соседи
не
толпятся?
аренда
плюс
тюремная
история.
Mes
fr?
res
purgent
tellement
de
piges
qu'ils
peuvent
finir
avocat.
La
taule,
j'en
parle
au
gars
et
r?
ve
qu'elle
finance
mon
v?
cu.
Mon
v?
cu,
crouille,
des
trous
dans
un
casse
croute
au
mic
mac.
Мои
братья?
они
выпускают
так
много
голубей,
что
могут
закончить
авокадо.
Тюрьма,
я
говорю
об
этом
парню,
а
р?
смотри,
чтобы
она
финансировала
мое
шоу.
Мой
телевизор
треснул,
дыры
в
поломке
треснули
в
микрофоне
mac.
Nos
macaques?
s'arracher
les
croutes.
Brouter
l'herbe
de
ma
fouffe.
Наши
макаки?
отрывать
корочки.
Пасти
траву
у
моего
куста.
Nique,
mais
qu'est
ce
qu'il
m'regarde
de
travers,
c'est
pas
normal
donc
j'l'a
fais?
l'envers.
J'arrache
les
sacs
aux
bras
comme
un
fauve,
glorifie
le
mal
comme
un
faux
man.
Pas
serieux
comme
une
nymphomane.
Ник,
но
что
он
на
меня
косо
смотрит,
это
ненормально,
так
что
я
это
сделал?
изнанки.
Я
вырываю
сумки
из
рук,
как
олень,
прославляю
зло,
как
фальшивомонетчик.
Несерьезно,
как
Нимфоманка.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Il
faut
ma?
tiser
tes
pulsions,
tes
visions.
Тебе
нужна
моя?
обуздывать
свои
побуждения,
свои
видения.
Ne
te
fais
pas
mener
en
b?
teau.
Не
заставляй
себя
тащиться
в
тюрьму.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Essaie
de
combattre
l'?
go,
ton?
go.
Попробуй
сразиться
с
л'го,
Тоньо.
Y'a
trop
de
violence
avant
r?
flexion.
Слишком
много
насилия
перед
гибкой
позицией.
* Oh!
Dit
moi,
c'est
d'la
faute?
qui,
ici,
dans
ton
esprit,
c'est
la
geurre.
Tes
nerfs
te
taquinent.
* О!
Скажи
мне,
это
вина?
кто
здесь,
в
твоем
сознании,
является
приманкой.
Твои
нервы
дразнят
тебя.
Le
monde
dans
les
yeux
vert
kaki.
C'est
jamais
toi,
alors
c'est
qui
parce
que
je
sais
qu'?
la
pr?
fecture,
tu
d?
cides
de
te
fonce-d?
au
sky.
Мир
в
зеленых
глазах
цвета
хаки.
Это
никогда
не
был
ты,
так
кто
же
это,
потому
что
я
знаю
что?
пиар?
фектур,
ты
решил
подурачиться?
в
небе.
Et
l?,
c'est
qui,
c'est
toujours
pas
l'?
tat
quand
y'a
perquise.
Quand
on
trouble
l'intimit?,
on
fait
du
mal?
ceux
qu'on
kiffe,
si.
А
кто
это,
которого
до
сих
пор
нет?
ТАТ,
когда
там
обыск.
Когда
мы
нарушаем
интимную
связь,
мы
причиняем
боль?
те,
кому
мы
нравимся,
нравятся.
Amalgame,
crouille,
chair,
tu
sers
le
shit
du
m?
me
couteau
que
ta
m?
re
utilise
pour
couper
le
cach?
re.
Амальгама,
крошка,
плоть,
ты
служишь
дерьму
м?
мой
нож,
которым
твоя
мама
разрезает
тайник.
On
couille
dans
l'alcool,
tu
colles?
cause
des
soucis.
6h
du
mat',
t'agresses
le
daron
par
le
col,
et
l?,
c'est
qui,
hein,
c'est
qui,
c'est
pas
toi?
Мы
трахаемся
в
алкоголе,
ты
клеишься?
причиняет
беспокойство.
В
6 утра
ты
хватаешь
Дарона
за
воротник,
а
это
кто,
а,
это
кто,
как
не
ты?
? Le
cul
de
son
fr?
re
par
le
cul
de
la
bo?
te?.
D?
crocher
les
parenth?
ses,
t'implores
la
guerre,
ton
salaire,
c'est
la
peur,
le
crime
en
prime,
que
d'essai,
je
sais.
В
жопу
ее
брата?
снова
в
жопу
из
коробки.
Вязать
крючком
скобки?
это,
ты
жаждешь
войны,
твоя
зарплата-страх,
преступление
в
качестве
бонуса,
только
испытание,
я
знаю.
Que
la
paix?
de?
u,
c'est
beaucoup
pauvre
mais
la
remise
en
cause
des
hommes
n'est
pas
ta
cause.
Чем
мир?
конечно,
это
очень
плохо,
но
бросать
вызов
мужчинам-не
твое
дело.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Il
faut
ma?
tiser
tes
pulsions,
tes
visions.
Тебе
нужна
моя?
обуздывать
свои
побуждения,
свои
видения.
Ne
te
fais
pas
mener
en
b?
teau.
Не
заставляй
себя
тащиться
в
тюрьму.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Essaie
de
combattre
l'?
go,
ton?
go.
Попробуй
сразиться
с
л'го,
Тоньо.
Y'a
trop
de
violence
avant
r?
flexion.
Слишком
много
насилия
перед
гибкой
позицией.
Oh!
Contre
qui
aurais-je
la
rage,
la
hargne,?
О,
на
кого
бы
я
мог
рассердиться,
на
кого
бы
рассердился?
Je
porte
la
haine?
personne.
Le
premier
ennemi
de
l'homme,
c'est
l'homme.
Я
несу
в
себе
ненависть?
человек.
Первый
враг
человека-это
человек.
Pour
qui
aurais-je
de
la
peine,
c'est
trash,
celui
qui
pose
de
la
taule
ou
qui
purge
une
peine
en
taule.
Sa
vie,
un
arracher
de
page.
За
кого
бы
я
хотел
получить
наказание,
так
это
за
треша,
того,
кто
сидит
в
тюрьме
или
отбывает
наказание
в
тюрьме.
Его
жизнь-вырванная
страница.
Quand
t'escalades
le
destin,
t'en
as
plus
dans
la
t?
te
d'un
autre,
le
miroir
de
l'hyprocrite
qui
balance
tout
aux
autres.
Когда
ты
сталкиваешься
с
судьбой,
у
тебя
больше
ничего
не
остается
в
запасе?
с
другой
стороны,
ты-зеркало
гипрокрита,
которое
все
перекладывает
на
других.
?,
le
sida
s'est
investit,
j'sais
pas
c'est
qui,
peut
etre
la
faute
du
travesti,
crouille.
?,
заразился
СПИДом,
я
не
знаю,
кто
это,
может
быть,
виноват
трансвестит,
черт
возьми.
J'ai
r?
sist?,
j'ai
traqu?,
j'ai
su
rest?
s?
r.
Я
следил,
я
выслеживал,
я
знал,
что
останусь
в
живых.
Tu
me
dirais
que
la
vie
est
vache
quand
t'attaches
pas
ta
ceinture.
Laissant
un
innocent,
un
peu
de
sang,
c'est
la
paral?
lle,
philosophie,
des
creuvards
d'essence.
Ты
бы
сказал
мне,
что
жизнь-это
корова,
когда
ты
не
пристегиваешься.
Оставить
невинного
человека,
пролить
немного
крови-это
паралич?
это,
философия,
какие-то
залежи
бензина.
On
fait
la
geurre,
en
sachant
que
l'accord
de
paix
est
au
bout
du
stylo
de
cet
homme
ayant
d?
clar?
la
guerre,
tuant
des
m?
mes.
Мы
обманываем
себя,
зная,
что
мирное
соглашение
находится
на
кончике
пера
этого
человека,
у
которого
есть
Д?
Клэр?
война,
убивающая
людей.
Le
mime
est
un
meutre,
ne
parle
qu'avec
les
mains,
l'ennemi
vient
de
l'int?
rieur,
r?
flechi
avant
de
serrer
les
poings.
Мим-это
мим,
разговаривает
только
руками,
враг
исходит
из
глубины?
посмеяться,
посмеяться,
прежде
чем
сжать
кулаки.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Il
faut
ma?
tiser
tes
pulsions,
tes
visions.
Тебе
нужна
моя?
обуздывать
свои
побуждения,
свои
видения.
Ne
te
fais
pas
mener
en
b?
teau.
Не
заставляй
себя
тащиться
в
тюрьму.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Essaie
de
combattre
l'?
go,
ton?
go.
Попробуй
сразиться
с
л'го,
Тоньо.
Y'a
trop
de
violence
avant
r?
flexion.
Слишком
много
насилия
перед
гибкой
позицией.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Il
faut
ma?
tiser
tes
pulsions,
tes
visions.
Тебе
нужна
моя?
обуздывать
свои
побуждения,
свои
видения.
Ne
te
fais
pas
mener
en
b?
teau.
Не
заставляй
себя
тащиться
в
тюрьму.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux,
trouve
les
mots,
m?
me
si
t'es
pas
d'accord
avec
leurs
id?
aux.
Жизнь
не
дарит
подарков,
найди
слова,
даже
если
ты
не
согласен
с
их
представлениями.
Essaie
de
combattre
l'?
go,
ton?
go.
Попробуй
сразиться
с
л'го,
Тоньо.
Y'a
trop
de
violence
avant
r?
flexion.
Слишком
много
насилия
перед
гибкой
позицией.
Avant
r?
flexion.
L'ennemi
vient
de
l'int?
rieur.
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme.
Le
premier
ennemi
de
l'homme,
c'est
l'homme.
Avant
de
changer
de
monde,
commence
par
changer
la
personne
qu'ya
dans
ton
miroir
Перед
сгибанием.
Враг
идет
из
междуречья?
хохотун.
Человек-это
волк
для
человека.
Первый
враг
человека-это
человек.
Прежде
чем
менять
мир,
начни
с
того,
что
изменишь
человека
в
своем
зеркале
(Merci?
Eveline
pour
cettes
paroles)
(Спасибо?
Эвелин
за
эти
слова)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssef Soukouna, Mehdi Mechdal, Tahra-sana Dahbi
Attention! Feel free to leave feedback.