Lyrics and translation Sefyu - La légende
L'histoire
veut
que
la
téss'
passe
tête
basse
paire
de
baskets
Air
Max
et
casquette
basse
История
гласит,
что
у
тети
с
низкой
головой
пара
кроссовок
Air
Max
и
кепка
с
низкой
посадкой
La
poisse
toujours
cotée
à
l'Argus
Все
еще
котирующаяся
на
Аргусе
рыба
La
légende
veut
qu'on
m'appelle
chien
de
la
casse
Легенда
гласит,
что
меня
зовут-собака
регистр
Que
mon
casse
croûte
s'arrête
au
frites-merguez,
grecs
plus
frite
mayonnaise
Пусть
моя
закуска
остановится
на
картофеле
фри-мергез,
греческом
жареном
майонезе
La
légende
veut
qu'on
bibitte
la
beuh,
qu'y
en
ai
un
qui
fasse
le
pus
il
y
a
la
bac
et
les
poulets
Легенда
гласит,
что
мы
будем
пить
пиво,
что
есть
один,
который
делает
гной,
есть
бункер
и
цыплята.
La
légende
veut
qu'Islam
égale
ex-voyous
de
cité,
égale
recyclage
incité
Легенда
гласит,
что
Ислам
равен
бывшим
городским
головорезам,
равен
стимулированной
переработке
La
légende
dit
hum,
tu
portes
un
string
t'es
open
toi
Легенда
гласит:
хм,
ты
носишь
стринги,
ты
открыт
Quand
t'as
mis
une
grande
culotte,
tu
fais
de
la
peine
quoi
Когда
ты
наденешь
большие
трусики,
тебе
будет
трудно
что
La
légende
veut
que
nos
sœurs
soit
soumises
parce
qu'elles
mettent
pas
de
minijupes
mais
le
hijab
Легенда
гласит,
что
нашим
сестрам
подчиняются,
потому
что
они
надевают
не
мини-юбки,
а
хиджаб
La
légende
veut
qu'on
leur
écarte
les
jambes
de
force
ou
de
gré
Легенда
гласит,
что
мы
раздвинем
им
ноги
силой
или
волей
Qu'on
passe
à
la
chaîne
dans
nos
caves
délabrées,
qu'on
les
surnomme
les
nechiés
Пусть
мы
пройдем
по
цепочке
в
наших
полуразрушенных
подвалах
и
назовем
их
Нечи.
La
légende
dit
que
certaines
pour
rester
vierges
le
faisaient
par
où
elles
chiaient
Легенда
гласит,
что
некоторые,
чтобы
остаться
девственницами,
делали
это
там,
где
они
гадили
La
légende
m'appelle
violent.
9,
3 centilitres
d'alcool
dans
le
sang
au
volant
Легенда
называет
меня
жестоким.
9,
3 мл
алкоголя
в
крови
за
рулем
La
légende
veut
qu'on
ouvre
pizzerias,
fast-foods
ou
point
phone
Легенда
гласит,
что
мы
открываем
пиццерии,
фаст-фуды
или
пункт
телефонной
связи.
Qu'on
vende
des
sapes
de
Thaïlande,
Давайте
продадим
сок
из
Таиланда,
En
général
la
légende
veut
que
tu
ailles
en
BEP,
CAP
et
pas
en
seconde
générale
В
общем,
легенда
гласит,
что
ты
идешь
на
бип,
КЭП,
а
не
на
второй
вообще.
La
légende
veut
que
t'aies
ta
maîtrise
en
armes
à
feu
Легенда
гласит,
что
ты
получил
степень
магистра
огнестрельного
оружия
Qu'Auschwitz
remplace
400
ans
d'esclavage
Пусть
Освенцим
заменит
400
лет
рабства
Elle
nous
autorise
à
porter
haut
les
couleurs
de
la
France
Она
позволяет
нам
высоко
носить
цвета
Франции
Aux
JO
ou
comme
Thuram
en
coupe
du
monde
На
олимпиадах
или
в
роли
Тюрама
на
чемпионате
мира
La
légende
veut
qu'Aminata,
Momo,
Sabrina,
Mamadou
vivent
catalogués
Легенда
гласит,
что
Амината,
Момо,
Сабрина,
Мамаду
живут
в
каталогах
La
légende
veut
qu'on
vienne
pas
déranger
Легенда
гласит,
что
мы
не
должны
беспокоить
вас
La
clientèle
d'Sefyu
ne
doit
pas
salir
un
Johnny
Hallyday
Клиентура
Сефью
не
должна
пачкать
Джонни
Холлидея
Mon
esprit,
ton
hall,
vos
crânes,
vont
s'alarmer
Мой
разум,
твой
зал,
твои
черепа
встревожатся.
La
France
n'a
pas
désarmé
Франция
не
разоружилась
J'ouvre
ma
gueule
pour
toutes
les
minorités
il
faut
s'armer
Я
открываю
рот
для
всех
меньшинств,
которые
должны
вооружиться
Fracture
social
mon
frère
j'
viens
t'alarmer
Социальный
разрыв,
мой
брат,
я
пришел
тебя
встревожить
La
France
n'a
pas
désarmé
Франция
не
разоружилась
J'ouvre
ma
gueule
(...)
mes
mots
sont
armés
Я
открываю
пасть
( ...
) мои
слова
вооружены
La
légende
veut
que
les
noirs
soient
rappeurs,
danseurs
Легенда
гласит,
что
чернокожие-рэперы,
танцоры
Sans
papiers,
chefs
d'états,
dictateurs,
dragueurs,
gros
baiseurs
Без
документов,
главы
государств,
диктаторы,
любовники,
жирные
ублюдки
Sponsorisés
latex
Спонсируемые
латексы
La
légende
dit
wouah
et
la
longueur
de
leur
sexe
crouille
Легенда
гласит:
вау,
и
длина
их
пола
падает
Elle
dit
aussi
que
les
hindous,
les
pac-pac,
sont
bons
que
dans
les
gares
Она
также
говорит,
что
индусы,
Пак-Пак,
хороши
только
на
вокзалах
Qu'à
bicrave
des
cacahouètes
sucrées
Чем
в
бикрейве
сладкого
арахиса
La
légende
appelle
caraille
les
portuguesh
morue
Легенда
называет
карайль
Ле
Португеш
треска
Travaillent
dans
le
ciment
et
dans
le
bâtiment,
ok
Работают
в
цементе
и
в
здании,
хорошо
Pour
les
chinois
la
maroquinerie,
qu'ils
sourient
Для
китайцев
изделия
из
кожи,
пусть
они
улыбаются
Qu'ils
disent
oui
pratiquement
tous
le
temps,
qu'ils
chauffent
du
riz
Пусть
они
говорят
" Да
" практически
все
время,
пусть
они
нагревают
рис
Des
buffets
à
volonté
dans
tous
Paris
Буфеты
по
желанию
по
всему
Парижу
Qu'à
l'école
ils
sautent
des
classes
et
bossent
dans
l'informatique
Пусть
в
школе
они
пропускают
занятия
и
занимаются
информатикой
Bah
ouais...
puis
les
antillais
à
l'hosto
en
tant
qu'aide
soignant
Ба
да
...
потом
жители
Вест-Индии
в
больнице
в
качестве
помощника
по
уходу
за
больными
Ou
à
la
poste
au
guichet
zouk
comme
Frankie
Vincent
Или
на
почте
в
кассе
Зук,
как
Фрэнки
Винсент
Juif
dans
les
medias
la
télé
etc...
Еврей
в
средствах
массовой
информации
и
т.
д...
Ils
sont
devant
et
même
par
derrière
la
caméra
Они
находятся
спереди
и
даже
сзади
камеры
Doués
dans
les
finances
ils
touchent
en
économie
bon
Одаренные
в
финансах,
они
влияют
на
хорошую
экономику
La
légende
les
appelle
les
caméléons...
Bon.
Легенда
называет
их
хамелеонами
...
хорошо.
Les
arabes
voleurs,
violeurs,
égorgeurs,
Арабы-воры,
насильники,
убийцы,
Qui
torturent
la
femme
muslim
sans
pudeur
Которые
мучают
мусульманскую
женщину
без
стыдливости
Barbares
et
barbus
tous
un
seul
but
Варвары
и
бородачи
все
с
одной
целью
La
légende
veut
des
aéroports
sans
rebeus
Легенда
хочет,
чтобы
в
аэропортах
не
было
ребеуса
Elle
veut
que
les
français
de
pure
souche
Она
хочет,
чтобы
французы
были
чистопородными.
Nous
contrôle
tous
Мы
все
контролируем
Elle
répond
à
nos
questions
par
des
blancs,
crouille
Она
отвечает
на
наши
вопросы
белыми,
съеживается.
Mon
esprit,
ton
hall,
vos
crânes,
vont
s'alarmer
Мой
разум,
твой
зал,
твои
черепа
встревожатся.
La
France
n'a
pas
désarmé
Франция
не
разоружилась
J'ouvre
ma
gueule
pour
toutes
les
minorités
il
faut
s'armer
Я
открываю
рот
для
всех
меньшинств,
которые
должны
вооружиться
Fracture
social
mon
frère
j'
viens
t'alarmer
Социальный
разрыв,
мой
брат,
я
пришел
тебя
встревожить
La
France
n'a
pas
désarmé
Франция
не
разоружилась
J'ouvre
ma
gueule
(...)
mes
mots
sont
armés
Я
открываю
пасть
( ...
) мои
слова
вооружены
Je
suis
l'as
des
as
pour
la
famille
au
Sénégal
Я-туз
для
семьи
в
Сенегале
La
légende
dit
qu'en
France
nous
sommes
pleins
aux
as
Легенда
гласит,
что
во
Франции
у
нас
полно
тузов
Les
Assdec
en
dinar
ou
en
CFA
Ассдек
в
динарах
или
КФА
Permettent
une
vie
de
pacha
au
bled
dans
un
bête
de
palace
Пусть
Паша
живет
в
Бледе
на
Дворцовом
звере
Ici
on
a
la
chaise
entre
le
cul
bollos
Здесь
у
нас
есть
стул
между
задницей
боллоса
Pour
qu'on
t'écoute
brûle
ma
caisse
et
monte
une
assoce
Чтобы
мы
тебя
послушали,
сожги
мой
ящик
и
поднимись
наверх.
La
légende
ne
veut
pas
qu'on
fréquente
les
coins
riches
Легенда
не
хочет,
чтобы
мы
посещали
богатые
уголки
Sauf
pour
refourguer
de
la
came
ou
de
l'héroïne
За
исключением
того,
что
нужно
вернуть
камеру
или
героин
Demande
à
Sami
Naceri
si
la
première
fois
qu'un
arabe
échappe
au
contrôle
de
routine
Спроси
Сами
Насери,
впервые
ли
араб
вышел
из-под
обычного
контроля
C'était
pas
dans
Taxi
Этого
не
было
в
такси.
Complexés
dans
tous
les
scénarios
les
noirs
meurent
les
premiers
Сложные
во
всех
сценариях
черные
умирают
первыми
ça
passe
bien
depuis
Kounta
Kinté
crouille
все
прошло
хорошо
с
тех
пор,
как
Кунта
Кинте
хрустнул
La
légende
veut
qu'on
n'inverse
pas
les
rôles
Легенда
гласит,
что
мы
не
можем
поменяться
ролями
J'imagine
pas
Chirac
foncedé
au
crack
dans
mon
hall
Я
не
могу
представить,
чтобы
Ширак
темнел
в
крэке
в
моем
холле
Moi,
je
suis
un
révolutionnaire
comme
Guevara
Ché
Я
такой
же
революционер,
как
Гевара
Че
Ghetto
façon
latino
pas
comme
Pinochet
Гетто
на
латиноамериканский
манер
не
похож
на
Пиночета
Mon
esprit,
ton
hall,
vos
crânes,
vont
s'alarmer
Мой
разум,
твой
зал,
твои
черепа
встревожатся.
La
France
n'a
pas
désarmé
Франция
не
разоружилась
J'ouvre
ma
gueule
pour
toutes
les
minorités
il
faut
s'armer
Я
открываю
рот
для
всех
меньшинств,
которые
должны
вооружиться
Fracture
social
mon
frère
j'
viens
t'alarmer
Социальный
разрыв,
мой
брат,
я
пришел
тебя
встревожить
La
France
n'a
pas
désarmé
Франция
не
разоружилась
J'ouvre
ma
gueule
(...)
mes
mots
sont
armés
Я
открываю
пасть
( ...
) мои
слова
вооружены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soukouna Youssef, Mechdal Mehdi
Attention! Feel free to leave feedback.