Sefyu - NTM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sefyu - NTM




NTM
NTM
Oh, c'n'est pas parc'qu'tu n'as pas vu de sang que j'n'ai pas saigné
О, детка, если ты не видишь крови, это не значит, что я не истекал ей
Plus on m'incarcère plus j'me sens libéré
Чем больше меня сажают в клетку, тем свободнее я себя чувствую
L'argent n'a pas d'odeur mais comment savent-ils qu'il est sale
У денег нет запаха, но как они узнают, что они грязные?
La loi ne s'impose pas à ceux qui font la loi
Закон не распространяется на тех, кто его устанавливает
Le lynchage de maghrébins est devenu commercial
Самосуд над арабами стал коммерческим делом
Le pétrole le gazouz tah saoudien les a rendu bestiales
Из-за нефти, газировки и саудовских реалов они стали зверьми
La Bac t'interpelle même plus pour de la beuh-er
Менты больше не трогают тебя даже за бухло
Les chefs d'inculpations vont du port du voile au tapis d'prière
Обвинения теперь сыпятся за все: от хиджаба до молитвенного коврика
Le (?) au village m'a dit envois un Western de 500
Брат из деревни сказал, чтобы я отправил ему 500 евро
Qu'il ferait des dou3a pour moi quand il se prosterne
Что он будет читать за меня молитвы, когда будет кланяться
Ca tourne comme un refrain dans son esprit qu'en France y a l'argent
В его голове крутится пластинка, что во Франции есть деньги
Ils n'savent pas qu'ici insh'Allah devient outrage à agent
Он не знает, что здесь "иншалла" приравнивается к оскорблению представителя власти
La France t'a pas désarmé
Франция тебя не обезоружила
Kev Adams clash les asiat' mais on censure Dieudonné
Кев Адамс стебёт азиатов, а Дьедонне подвергают цензуре
Ici c'est fait ce que je dis mais n'fait pas trop ce que je fais
Здесь делают то, что я говорю, но не повторяют за мной
Ici c'est fait ce que je te dis mais ne dit pas ce que tu sais
Здесь делают то, что я тебе говорю, но не болтай о том, что знаешь
Si les murs ont des oreilles c'est que j'entends tout ce qu'ils disent
Если у стен есть уши, то я слышу все, что они говорят
Ils bla-bla-bla-bla ils entendent
Они бла-бла-бла, они слышат
Mais ils n'entendent pas ce qu'ils disent
Но они не понимают, что говорят
L'histoire n'est jamais vécue par ceux qui l'écrivent
Историю никогда не пишут те, кто ее прожил
La douleur la plus profonde n'est jamais celle qu'on crie
Самая глубокая боль никогда не кричит
Riche de problèmes sans argent
Богат проблемами, но беден деньгами
Wallaye c'est donner de la volaille à ceux qui n'ont pas de dents
Клянусь, это все равно что давать курицу беззубому
Nos quartiers sont mis à sang,
Наши районы залиты кровью,
Nos dirigeants nous tirent dans les be-jam
Наши правители расстреливают нас, как в тире
Les meilleurs criminels sont parmi les plus grands innocents
Самые отъявленные преступники - самые невинные люди
On assassine tout ce qui nous ressemble et ça s'ressent
Убивают всех, кто на нас похож, и это чувствуется
Au 6.35 si t'es trop monté moi j'te descends
Из своего 6,35 я тебя опущу на землю, если ты слишком высоко взлетишь
Les meilleurs criminels sont les plus grands innocents
Самые отъявленные преступники - самые невинные люди
Ici le meurtre est tellement naturel qu'on vit par accident
Здесь убийство настолько обыденно, что мы живем случайно
Ils ont tout ce dont on a rêvé mais veulent ce qui nous appartient
У них есть все, о чем мы мечтали, но они хотят отобрать то, что принадлежит нам
Ils laissent crever leurs mères mais font la toilette de leur chien
Они бросают своих матерей умирать, но моют своих собак
Ici, on s'assassine que par amour
Здесь убивают только за любовь
Comprends pourquoi mon épouse m'a poucave à la (?) face à la cour
Вот почему моя жена сдала меня копам прямо в зале суда
Familles mono-parentales, de plus en plus fréquent
Неполные семьи - обычное дело
Nos mariages deviennent des enterrements
Наши свадьбы превращаются в похороны
À seulement 17 ans déjà maman de six avortements
В 17 лет уже шестой аборт
Accouchement pour la CAF, les sacs Hermès et fuck les sentiments
Рожают ради пособий, сумок Hermès, а чувства идут к черту
Elle parle le langage de la hnoucha très couramment
Она свободно говорит на языке лжи
Traite ta mère, ta grand-mère sous couvert de main courante
Посылает свою мать и бабушку под предлогом судебных исков
Elle ne t'a jamais aimé khey soyons francs
Она тебя никогда не любила, братан, будем честны
Le prix de la valeur des hommes n'est pas à la que-ban crouille
Цена мужского достоинства не измеряется пачками денег





Writer(s): Sefyu, Vandome


Attention! Feel free to leave feedback.