Lyrics and translation Sefyu - NTM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
c'n'est
pas
parc'qu'tu
n'as
pas
vu
de
sang
que
j'n'ai
pas
saigné
О,
детка,
если
ты
не
видишь
крови,
это
не
значит,
что
я
не
истекал
ей
Plus
on
m'incarcère
plus
j'me
sens
libéré
Чем
больше
меня
сажают
в
клетку,
тем
свободнее
я
себя
чувствую
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
comment
savent-ils
qu'il
est
sale
У
денег
нет
запаха,
но
как
они
узнают,
что
они
грязные?
La
loi
ne
s'impose
pas
à
ceux
qui
font
la
loi
Закон
не
распространяется
на
тех,
кто
его
устанавливает
Le
lynchage
de
maghrébins
est
devenu
commercial
Самосуд
над
арабами
стал
коммерческим
делом
Le
pétrole
le
gazouz
tah
saoudien
les
a
rendu
bestiales
Из-за
нефти,
газировки
и
саудовских
реалов
они
стали
зверьми
La
Bac
t'interpelle
même
plus
pour
de
la
beuh-er
Менты
больше
не
трогают
тебя
даже
за
бухло
Les
chefs
d'inculpations
vont
du
port
du
voile
au
tapis
d'prière
Обвинения
теперь
сыпятся
за
все:
от
хиджаба
до
молитвенного
коврика
Le
(?)
au
village
m'a
dit
envois
un
Western
de
500
Брат
из
деревни
сказал,
чтобы
я
отправил
ему
500
евро
Qu'il
ferait
des
dou3a
pour
moi
quand
il
se
prosterne
Что
он
будет
читать
за
меня
молитвы,
когда
будет
кланяться
Ca
tourne
comme
un
refrain
dans
son
esprit
qu'en
France
y
a
l'argent
В
его
голове
крутится
пластинка,
что
во
Франции
есть
деньги
Ils
n'savent
pas
qu'ici
insh'Allah
devient
outrage
à
agent
Он
не
знает,
что
здесь
"иншалла"
приравнивается
к
оскорблению
представителя
власти
La
France
t'a
pas
désarmé
Франция
тебя
не
обезоружила
Kev
Adams
clash
les
asiat'
mais
on
censure
Dieudonné
Кев
Адамс
стебёт
азиатов,
а
Дьедонне
подвергают
цензуре
Ici
c'est
fait
ce
que
je
dis
mais
n'fait
pas
trop
ce
que
je
fais
Здесь
делают
то,
что
я
говорю,
но
не
повторяют
за
мной
Ici
c'est
fait
ce
que
je
te
dis
mais
ne
dit
pas
ce
que
tu
sais
Здесь
делают
то,
что
я
тебе
говорю,
но
не
болтай
о
том,
что
знаешь
Si
les
murs
ont
des
oreilles
c'est
que
j'entends
tout
ce
qu'ils
disent
Если
у
стен
есть
уши,
то
я
слышу
все,
что
они
говорят
Ils
bla-bla-bla-bla
ils
entendent
Они
бла-бла-бла,
они
слышат
Mais
ils
n'entendent
pas
ce
qu'ils
disent
Но
они
не
понимают,
что
говорят
L'histoire
n'est
jamais
vécue
par
ceux
qui
l'écrivent
Историю
никогда
не
пишут
те,
кто
ее
прожил
La
douleur
la
plus
profonde
n'est
jamais
celle
qu'on
crie
Самая
глубокая
боль
никогда
не
кричит
Riche
de
problèmes
sans
argent
Богат
проблемами,
но
беден
деньгами
Wallaye
c'est
donner
de
la
volaille
à
ceux
qui
n'ont
pas
de
dents
Клянусь,
это
все
равно
что
давать
курицу
беззубому
Nos
quartiers
sont
mis
à
sang,
Наши
районы
залиты
кровью,
Nos
dirigeants
nous
tirent
dans
les
be-jam
Наши
правители
расстреливают
нас,
как
в
тире
Les
meilleurs
criminels
sont
parmi
les
plus
grands
innocents
Самые
отъявленные
преступники
- самые
невинные
люди
On
assassine
tout
ce
qui
nous
ressemble
et
ça
s'ressent
Убивают
всех,
кто
на
нас
похож,
и
это
чувствуется
Au
6.35
si
t'es
trop
monté
moi
j'te
descends
Из
своего
6,35
я
тебя
опущу
на
землю,
если
ты
слишком
высоко
взлетишь
Les
meilleurs
criminels
sont
les
plus
grands
innocents
Самые
отъявленные
преступники
- самые
невинные
люди
Ici
le
meurtre
est
tellement
naturel
qu'on
vit
par
accident
Здесь
убийство
настолько
обыденно,
что
мы
живем
случайно
Ils
ont
tout
ce
dont
on
a
rêvé
mais
veulent
ce
qui
nous
appartient
У
них
есть
все,
о
чем
мы
мечтали,
но
они
хотят
отобрать
то,
что
принадлежит
нам
Ils
laissent
crever
leurs
mères
mais
font
la
toilette
de
leur
chien
Они
бросают
своих
матерей
умирать,
но
моют
своих
собак
Ici,
on
s'assassine
que
par
amour
Здесь
убивают
только
за
любовь
Comprends
pourquoi
mon
épouse
m'a
poucave
à
la
(?)
face
à
la
cour
Вот
почему
моя
жена
сдала
меня
копам
прямо
в
зале
суда
Familles
mono-parentales,
de
plus
en
plus
fréquent
Неполные
семьи
- обычное
дело
Nos
mariages
deviennent
des
enterrements
Наши
свадьбы
превращаются
в
похороны
À
seulement
17
ans
déjà
maman
de
six
avortements
В
17
лет
уже
шестой
аборт
Accouchement
pour
la
CAF,
les
sacs
Hermès
et
fuck
les
sentiments
Рожают
ради
пособий,
сумок
Hermès,
а
чувства
идут
к
черту
Elle
parle
le
langage
de
la
hnoucha
très
couramment
Она
свободно
говорит
на
языке
лжи
Traite
ta
mère,
ta
grand-mère
sous
couvert
de
main
courante
Посылает
свою
мать
и
бабушку
под
предлогом
судебных
исков
Elle
ne
t'a
jamais
aimé
khey
soyons
francs
Она
тебя
никогда
не
любила,
братан,
будем
честны
Le
prix
de
la
valeur
des
hommes
n'est
pas
à
la
que-ban
crouille
Цена
мужского
достоинства
не
измеряется
пачками
денег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sefyu, Vandome
Album
Yusef
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.