Sefyu - Noir et blanc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sefyu - Noir et blanc




Mes origines sont en panique
Мое происхождение в панике
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde, y'a que du trafic
Я обыскал все карманы по всему миру, там только пробки.
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Mon cœur a suivi sa logique
Мое сердце следовало его логике
Il faut se mélanger, dans la mixité y'a rien de tragique
Нужно смешиваться, в смешении нет ничего трагичного
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Dans la vie y a tout de pratique
В жизни есть все, что нужно для практики
Moi j'dis que rien n'est magique et puis le racisme fatigue
Я говорю, что в этом нет ничего волшебного, и тогда расизм утомляет
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
De Fresnes à Fleury-Mérogis
От Фресна до Флери-Мерожи
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis-toi que t'existes
Даже если ты заперт что ты чувствуешь себя одиноким скажи себе, что ты существуешь
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
C'est le récit de la brise et d'la braise
Это рассказ о бризе и углях
Bise d'une société aux prises d'une guerre en guise de crise
Поцелуй общества, переживающего войну как кризис
Synonyme de paix
Синоним мира
Vendue, la life me fait marcher, elle pue des pieds
Продана, жизнь заставляет меня ходить, она воняет от ног
Si seulement sa saleté était propreté
Если бы только его грязь была чистой
Seulement ici bas, on met les scies avec les cure-dents
Только здесь, внизу, мы кладем пилы с зубочистками
Cultive la différence, ma couleur teintée dans l'accident
Развивай разницу, мой цвет, окрашенный в аварию.
J'ai crié l'espoir dans l'oreille du vent muet
Я крикнул надежде в ухо безмолвному ветру
Sourd de son, ma lassitude l'a ému ouai
Глухой от звука, моя усталость тронула его, да
Ricane de l'épouvante, les plaisirs mènent à l'extrême
Хихикая от ужаса, удовольствия доводят до крайности
La joie de la naissance, sperme d'une jouissance hémophile
Радость рождения, сперма от гемофильного наслаждения
Naissance d'un cocktail humain
Рождение человеческого коктейля
Nos mains ont tous des traits
У всех наших рук есть черты
J'vois les traits de ton désarroi quand je retrace mon caractère
Я вижу черты твоего смятения, когда прослеживаю свой характер
Quoi man?
Что за человек?
Confrontez vos cultures. Amen c'est Amine, même sang
Противостоите своим культурам. Аминь, это Амин, та же кровь
Nostalgie, j'vois en noir et blanc.
Ностальгия, я вижу в черно-белом цвете.
Mes origines sont en panique
Мое происхождение в панике
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde, y'a que du trafic
Я обыскал все карманы по всему миру, там только пробки.
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Mon cœur a suivi sa logique
Мое сердце следовало его логике
Il faut se mélanger, dans la mixité y'a rien de tragique
Нужно смешиваться, в смешении нет ничего трагичного
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Dans la vie y a tout de pratique
В жизни есть все, что нужно для практики
Moi j'dis que rien n'est magique et puis le racisme fatigue
Я говорю, что в этом нет ничего волшебного, и тогда расизм утомляет
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
De Fresnes à Fleury-Mérogis
От Фресна до Флери-Мерожи
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis-toi que t'existes
Даже если ты заперт что ты чувствуешь себя одиноким скажи себе, что ты существуешь
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Noir dans un drap blanc ou blanc dans une vie noire
Черный на белом простыне или белый в черной жизни
La lumière blanche s'éteint te laissant dans le noir
Белый свет гаснет, оставляя тебя в темноте
Métisses neutralisés entre les deux camps
Метисы нейтрализованы между двумя лагерями
Victimes d'un regard neutre, réalisé par ses deux sangs, ses parents
Жертвы нейтрального взгляда, достигнутого его двумя кровными, его родителями
Du noir déteint sur du blanc, font du gris
Из черного, размытого на белом, делают серый
Dans le schéma de la vie, ça provoque ouragans, des guerres et des pluies
В повседневной жизни это вызывает ураганы, войны и дожди
Le blanc affilié à drogue coke, blanche noire
Белый, связанный с наркотиками Кокс, черный, белый
Accusé de sombre et du meurtre vers 3h du mat'
Обвинен в темноте и убийстве около 3 часов ночи по местному времени.
L'obscurité cache de mauvaises choses, j'lai cru
Тьма скрывает плохие вещи, я верил в это
L'avenir blanc comme neige, j'y crois plus depuis mon vécu
Белоснежное будущее, я больше не верю в него с тех пор, как жил
La vie au rouge plus du blanc font du rose arrosé au rosé
Жизнь в красном плюс белое превращают полив из розового в розовое
Le noir plus le rouge font du rouge foncé
Черный плюс красный делают темно-красный
Le cœur en sang rouge comme toi, elle, lui et l'autre, vous, nous, ils
С кроваво-красным сердцем, как у тебя, у нее, у него и у другого, у вас, у нас, у них
T'as le même que celui qui t'votre
У тебя есть то же самое, что и у того, кто тебе
Arabes, Africains, Français, Antillais, Latins, Asiatiques, HaÏtiens
Арабы, Африканцы, Французы, Жители Вест-Индии, Латиноамериканцы, Азиаты, Гаитяне
La mort n'a pas de frein à main
У Смерти нет ручного тормоза
Mes origines sont en panique
Мое происхождение в панике
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde, y'a que du trafic
Я обыскал все карманы по всему миру, там только пробки.
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Mon cœur a suivi sa logique
Мое сердце следовало его логике
Il faut se mélanger, dans la mixité y'a rien de tragique
Нужно смешиваться, в смешении нет ничего трагичного
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Dans la vie y a tout de pratique
В жизни есть все, что нужно для практики
Moi j'dis que rien n'est magique et puis le racisme fatigue
Я говорю, что в этом нет ничего волшебного, и тогда расизм утомляет
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
De Fresnes à Fleury-Mérogis
От Фресна до Флери-Мерожи
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis-toi que t'existes
Даже если ты заперт что ты чувствуешь себя одиноким скажи себе, что ты существуешь
Ben vas-y oh!
Ну давай же, о!
Mariages forcés de religion, d'ethnie ou de peau
Принудительные браки по признаку религии, этнической принадлежности или кожи
Réunis, la déception, ta mélanine n'a pas de pot
Вместе, разочарование, у твоего меланина нет банки
Dis-moi, qu'est-ce que tu reproches à Youssouf et Mélanie?
Скажи мне, в чем ты обвиняешь Юсуфа и Мелани?
Un amour unanime, proches, de peur qu'on les nomme inhumains
Единодушная любовь, близкие, чтобы их нельзя было назвать бесчеловечными
Jusque dans l'âme, vas-y rumine ta rancœur bonhomme
До глубины души, давай, обдумай свою обиду, парень
J'met l'taro dans les pommes, l'amour n'a pas de seum
Я кладу Таро в яблоки, у любви нет предела
En somme, j'ai vaincu l'épée, vaincue par le baiser
Короче говоря, я победил мечом, побежденный поцелуем
L'homme taillé comme un bison troque sa lame pour les larmes usées
Человек, подстриженный как бизон, обменивает свой клинок на изношенные слезы
Le visage pâle, lésé de magie noire visée
Бледное лицо, пострадавшее от целенаправленной черной магии
La rabageoise vision, celui qui vit mal ta joie
Отвратительное видение, тот, кто плохо переживает твою радость
L'amour et la mort sont deux extrêmes qui s'kiffent à mort
Любовь и смерть - это две крайности, которые смертельно сближают
Le noir et le blanc sont complémentaires, kif-kif
Черное и белое дополняют друг друга, Киф-Киф
Bleu-Blanc-Rouge, Vert-Jaune-Rouge, Black-Blanc-Beur, Noir-Blanc-Jaune
Сине-Бело-Красный, Зелено-Желто-Красный, Черно-Бело-Масляный, Черно-Бело-Желтый
Nuit et jour confrontez vos cultures, Amen c'est amine, même sang
День и ночь противостоите своим культурам, Аминь, это Амин, та же кровь
Nostalgie, j'vois en noir et blanc.
Ностальгия, я вижу в черно-белом цвете.





Writer(s): Youssef Soukouna, Ozan Aktas Cem, Amir Boudouhi, Pegguy Tabu Sele


Attention! Feel free to leave feedback.