Sego - Whatever Forever - translation of the lyrics into German

Whatever Forever - Segotranslation in German




Whatever Forever
Was auch immer für immer
It′s safe to say i'm not the only one loaded gun driving drunk
Man kann sagen, ich bin nicht der Einzige mit geladener Waffe, betrunken am Steuer
I ditched my work, yeah it was boring same old story blood and glory
Ich habe den Job geschmissen, ja, er war langweilig, immer dieselbe Geschichte: Blut und Ruhm
I fell in love, I fell in money, I walked around
Ich verliebte mich, ich fiel ins Geld, ich schlenderte herum
I bought a car, stole some gum, I gave it away
Ich kaufte ein Auto, klaute Kaugummi, verschenkte es
It′s alright it's ok
Es ist okay, alles gut
Reading prose from the great abyss no safety belts
Ich lese Prosa aus dem großen Abgrund, keine Sicherheitsgurte
No safety nets sitting on a building made of people
Keine Sicherheitsnetze, sitze auf einem Gebäude aus Menschen
Not afraid of wasted time glass of
Keine Angst vor verschwendeter Zeit, ein Glas
Wine light switch is a friend of mine.
Wein, der Lichtschalter ist mein Freund
I fell in love, I fell in money, I walked around
Ich verliebte mich, ich fiel ins Geld, ich schlenderte herum
I bought a car, I stole some gum, I gave it away
Ich kaufte ein Auto, klaute Kaugummi, verschenkte es
I'm alright, don′t ask if I′m ok
Mir geht's gut, frag nicht, ob ich okay bin
Give yourself another year make some friends and go to bed
Gib dir noch ein Jahr, such dir Freunde und geh ins Bett
Grow a bigger head wasn't like they told me i′m feelin freaky
Werd' überheblich, es war nicht so, wie sie sagten, ich fühl' mich freaky
I'm feelin funky
Ich fühl' mich funky
Dilate your problems, get the government to solve them.
Vergrößer' deine Probleme, lass die Regierung sie lösen.
I fell in love, I fell in money, I walked around
Ich verliebte mich, ich fiel ins Geld, ich schlenderte herum
I bought a car, stole some gum, gave it away
Ich kaufte ein Auto, klaute Kaugummi, verschenkte es
It′s alright, don't ask if I′m ok
Es ist okay, frag nicht, ob ich okay bin
Trade in all your money for this quarter life first you grow, you know
Tausch all dein Geld gegen dieses Viertelleben, erst wächst du, du weißt schon
You're numb, it's old
Du bist taub, es ist alt
I could do whatever forever, come up for air never
Ich könnte tun, was auch immer, für immer, nie auftauchen zum Luftholen
I am unknowable
Ich bin unergründlich
Promises of Paris
Versprechen von Paris
My philosophy, a destiny what does that even mean?
Meine Philosophie, ein Schicksal, was soll das überhaupt heißen?
Another reason, another season, men and women, bad decisions
Noch ein Grund, noch eine Jahreszeit, Männer und Frauen, schlechte Entscheidungen
I fell in love, I fell in money, I walked around
Ich verliebte mich, ich fiel ins Geld, ich schlenderte herum
I bought a car, I stole some gum, I gave it away
Ich kaufte ein Auto, klaute Kaugummi, verschenkte es
It′s alright it′s ok
Es ist okay, alles gut
Trade in all your money for this quarter life first you grow, you know
Tausch all dein Geld gegen dieses Viertelleben, erst wächst du, du weißt schon
You're numb, gets old
Du bist taub, wird alt
I could do whatever forever come up for air never
Ich könnte tun, was auch immer, für immer, nie auftauchen zum Luftholen





Writer(s): David Conley Hawkins, Andrew Spencer Petersen, Thomas Ross Carroll, Brandon Mcbride


Attention! Feel free to leave feedback.