Lyrics and translation Seguimos Perdiendo feat. David Morales - Olvidala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
hago
compañero
para
decirle
que
no
he
podido
olvidarla?
Как
мне,
друг,
сказать
тебе,
что
я
не
смог
её
забыть?
Que
por
más
que
lo
intente
sus
recuerdos
siempre
habitan
en
mi
mente
Что
как
бы
я
ни
старался,
её
воспоминания
всегда
живут
в
моей
голове.
Que
no
puedo
pasar
siquiera
un
día
al
verla
así
desde
lejos
Что
я
не
могу
прожить
и
дня,
видя
её
такой
издалека.
Que
siento
enloquecer
al
verla
alegre
sonreír
y
no
es
conmigo
Что
я
схожу
с
ума,
видя
её
радостную
улыбку,
и
она
не
со
мной.
Yo
sé
que
le
falté
a
su
amor
Я
знаю,
что
я
предал
её
любовь.
Tal
vez
porque
a
mi
otra
ilusión
me
sonreía
Возможно,
потому
что
другая
иллюзия
мне
улыбалась.
Yo
pensé
que
sin
ella
en
mi
vida
Я
думал,
что
без
неё
в
моей
жизни
Se
acabaría
el
mundo
Мир
рухнет.
Yo
sé
que
estás
arrepentido
y
duele
Я
знаю,
ты
раскаиваешься,
и
это
больно.
Pero
ya
no
eres
nadie
en
su
vida
Но
ты
уже
никто
в
её
жизни.
Ella
encontró
con
quien
vivir
Она
нашла,
с
кем
жить.
Y
que
la
busques
es
un
absurdo
И
искать
её
— это
абсурд.
No
es
fácil
para
mí
Мне
это
нелегко.
Por
eso
quiero
hablarle
Поэтому
я
хочу
поговорить
с
ней.
Si
es
preciso
rogarle,
que
regrese
a
mi
vida
Если
нужно,
умолять
её,
чтобы
она
вернулась
в
мою
жизнь.
Es
que
no
puedo
hacerlo
Я
не
могу
этого
сделать.
Si
es
por
dejar
sus
sueños
me
causé
1000
heridas
Если
это
из-за
того,
что
я
оставил
её
мечты,
я
нанёс
себе
тысячу
ран.
Y
las
piedras
no
dejo
И
я
не
оставляю
попыток.
Olvídala,
mejor
olvídala
Забудь
её,
лучше
забудь
её.
Arráncala
de
ti,
ya
tiene
otro
amor
Вырви
её
из
себя,
у
неё
уже
есть
другая
любовь.
Olvídala,
mejor
olvádala
Забудь
её,
лучше
забудь
её.
Arráncala
de
ti,
busca
otra
ilusión
Вырви
её
из
себя,
найди
другую
иллюзию.
Es
que
no
dejan
los
recuerdos
Эти
воспоминания
не
отпускают.
Si
yo
le
enseñé
a
amar,
fui
su
primer
amor
Ведь
я
научил
её
любить,
я
был
её
первой
любовью.
No
salen
de
mis
pensamientos
Они
не
выходят
из
моих
мыслей.
Aún
ella
vive
aquí
dentro
del
corazón
Она
всё
ещё
живёт
здесь,
в
моём
сердце.
Hermano
es
tu
deber
luchar
para
olvidar
así
a
quien
no
te
quiere
Брат,
твой
долг
— бороться,
чтобы
забыть
ту,
которая
тебя
не
любит.
A
quien
gracias
a
Dios
ya
te
olvidó
y
encontro
a
otro
amor
en
su
camino
Ту,
которая,
слава
Богу,
уже
забыла
тебя
и
нашла
другую
любовь.
No
sé
si
por
venganza,
por
rencor
o
porque
tú
no
le
convienes
Не
знаю,
из
мести,
из-за
обиды
или
потому,
что
ты
ей
не
подходишь.
O
tal
vez
fue
que
nunca
perdonó
que
tú
le
dieras
el
cariño
Или,
может
быть,
она
так
и
не
простила,
что
ты
отдал
ей
свою
любовь.
Y
ya
que
tu
jugaste
a
dos
amores
cuando
lo
eras
todo
en
su
mirada
И
раз
уж
ты
играл
в
две
любви,
когда
был
всем
в
её
глазах,
Yo
sé
que
le
falté,
debo
pagarle
pero
que
me
perdone
Я
знаю,
что
я
виноват
перед
ней,
я
должен
заплатить,
но
пусть
она
меня
простит.
Yo
ya
la
vi
llorar
amargas
noches
cuando
justamente
la
cambiabas
Я
видел,
как
она
плакала
горькими
ночами,
когда
ты
её
менял.
Yo
estoy
arrepentido
y
quiero
que
ella
olvide
que
tuve
errores
Я
раскаиваюсь
и
хочу,
чтобы
она
забыла
мои
ошибки.
Yo
no
lo
quiero
hacer
Я
не
хочу
этого
делать.
Lucharé
por
tenerla
Я
буду
бороться
за
неё.
Ella
es
cielo,
es
estrella,
ella
es
todo
en
mi
vida
Она
— небо,
она
— звезда,
она
— всё
в
моей
жизни.
No
te
digo
mentiras
Я
не
лгу
тебе.
Aunque
se
pase
el
tiempo
Даже
если
пройдёт
время,
Ella
es
todo
en
mi
vida
y
las
drogas
no
dejo
Она
— всё
в
моей
жизни,
и
я
не
брошу
свои
попытки
(и
"наркотики"
не
брошу
- двусмысленность
в
оригинале).
Olvídala,
mejor
olvídala
Забудь
её,
лучше
забудь
её.
Arráncala
de
ti,
ya
tiene
otro
amor
Вырви
её
из
себя,
у
неё
уже
есть
другая
любовь.
Olvídala,
mejor
olvídala
Забудь
её,
лучше
забудь
её.
Arráncala
de
ti,
busca
otra
ilusión
Вырви
её
из
себя,
найди
другую
иллюзию.
Es
que
no
dejan
los
recuerdos
Эти
воспоминания
не
отпускают.
Si
yo
le
enseñé
a
amar,
fui
su
primer
amor
Ведь
я
научил
её
любить,
я
был
её
первой
любовью.
No
salen
de
mis
pensamientos
Они
не
выходят
из
моих
мыслей.
Aún
ella
vive
aquí
dentro
del
corazón
Она
всё
ещё
живёт
здесь,
в
моём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Binomio De Oro
Attention! Feel free to leave feedback.