Seguimos Perdiendo - La Partida... De Madre - translation of the lyrics into German




La Partida... De Madre
Der Abschied... Verdammt!
Tal vez
Vielleicht
Bebí más de la cuenta
Habe ich mehr getrunken als gut war,
Ahogándote en mis penas
Dich in meinem Kummer ertränkend,
Ahogándote en promesas
Dich in Versprechen ertränkend.
Te perdí
Ich habe dich verloren.
Tal vez
Vielleicht
Pedí más de la cuenta
Habe ich zu viel verlangt.
Tal vez estas palabras que te
Vielleicht sind diese Worte, die ich dir gab,
No tengan importancia
Nicht von Bedeutung.
Es sólo una desgracia para
Es ist nur ein Unglück für mich.
Vuelve a
Komm zu mir zurück.
Llama, tan solo quiero oir tu voz
Ruf an, ich will nur deine Stimme hören.
Dame una historia, dame una canción
Gib mir eine Geschichte, gib mir ein Lied.
Larga distancia para estar mucho mejor
Ein Anruf aus der Ferne, damit es mir viel besser geht.
Te daré
Ich werde dir geben
Todas las horas en aquel reloj
Alle Stunden auf jener Uhr,
De madrugada y cuando sale el sol
Im Morgengrauen und wenn die Sonne aufgeht.
Es soledades de amor y de dolor
Es sind Einsamkeiten der Liebe und des Schmerzes.
Sin apresurar las cosas te veré
Ohne die Dinge zu überstürzen, werde ich dich sehen.
No diré una palabra tonta
Ich werde kein dummes Wort sagen,
No molestaré
Ich werde nicht stören.
No hablaré de tristezas largas
Ich werde nicht von langer Traurigkeit sprechen,
Me tendré que contener
Ich werde mich zurückhalten müssen.
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe,
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
Por volverte a ver
Vor Sehnsucht, dich wiederzusehen.
Vuelve a
Komm zu mir zurück.
Llama, tan solo quiero oir tu voz
Ruf an, ich will nur deine Stimme hören.
Dame una historia, dame una canción
Gib mir eine Geschichte, gib mir ein Lied.
Larga distancia para estar mucho mejor
Ein Anruf aus der Ferne, damit es mir viel besser geht.
Buscaré
Ich werde suchen
Todas las fotos en aquel cajón
Alle Fotos in jener Schublade,
Alguna carta que me hable de amor
Irgendeinen Brief, der mir von Liebe erzählt,
Y una botella para ahogar éste dolor
Und eine Flasche, um diesen Schmerz zu ertränken.
Sin apresurar las cosas te veré
Ohne die Dinge zu überstürzen, werde ich dich sehen.
No diré una palabra tonta
Ich werde kein dummes Wort sagen,
No molestaré
Ich werde nicht stören.
No hablaré de tristezas largas
Ich werde nicht von langer Traurigkeit sprechen,
Me tendré que contener
Ich werde mich zurückhalten müssen.
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe,
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe,
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
Por volverte a ver
Vor Sehnsucht, dich wiederzusehen.






Attention! Feel free to leave feedback.