Seguimos Perdiendo - La Partida de Madre (En Vivo) - translation of the lyrics into German




La Partida de Madre (En Vivo)
Der Abschied der Mutter (Live)
Tal vez,
Vielleicht,
Bebí más de la cuenta
habe ich mehr getrunken als ich sollte
Ahogandote en mis penas
ertränkte dich in meinen Sorgen
Ahogandote en promesas
ertränkte dich in Versprechungen
Te perdí.
Ich verlor dich.
Tal vez,
Vielleicht,
Pedí más de la cuenta
habe ich mehr verlangt als ich sollte
Tal vez estas palabras que te dí,
Vielleicht haben diese Worte, die ich dir gab,
No tengan importancia
keine Bedeutung
Y sólo una desgracia para mí.
und sind nur ein Unglück für mich.
Vuelve a
Komm zu mir zurück
Llama tan sólo quiero oír tu voz
Ruf an, ich will nur deine Stimme hören
Dame una historia dame una canción
Gib mir eine Geschichte, gib mir ein Lied
Larga distancia para estar mucho mejor.
Fernverbindung, um mich viel besser zu fühlen.
Te daré
Ich gebe dir
Todas las horas en aquel reloj
alle Stunden auf jener Uhr
De madrugada y cuando sale el sol
im Morgengrauen und wenn die Sonne aufgeht
Es soledad de amor y de dolor.
es ist Einsamkeit aus Liebe und Schmerz.
Sin apresurar las cosas te veré
Ohne die Dinge zu überstürzen, werde ich dich sehen
No diré una palabra tonta, no molestaré
Ich werde kein dummes Wort sagen, ich werde nicht stören
No hablaré de tristezaz largas
Ich werde nicht über lange Traurigkeiten sprechen
Me tendré que contener
Ich werde mich zurückhalten müssen
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
Por volver.
um dich wiederzusehen.
Vuelve a
Komm zu mir zurück
Llama tan solo quiero oír tu voz
Ruf an, ich will nur deine Stimme hören
Dame una historia dame una canción
Gib mir eine Geschichte, gib mir ein Lied
Larga distancia para estar mucho mejor.
Fernverbindung, um mich viel besser zu fühlen.
Buscaré,
Ich werde suchen,
Todas las fotos en aquel cajón
alle Fotos in jener Schublade
Alguna carta que me hable de amor
irgendeinen Brief, der mir von Liebe erzählt
Y una botella para ahogar este dolor.
und eine Flasche, um diesen Schmerz zu ertränken.
Sin apresurar las cosas te veré
Ohne die Dinge zu überstürzen, werde ich dich sehen
No diré una palabra tonta, no molestaré
Ich werde kein dummes Wort sagen, ich werde nicht stören
No hablaré de tristezaz largas
Ich werde nicht über lange Traurigkeiten sprechen
Me tendré que contener
Ich werde mich zurückhalten müssen
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
No diré que me estoy muriendo
Ich werde nicht sagen, dass ich sterbe
Por volverte a ver.
um dich wieder zu sehen.





Writer(s): Alberto Castro Carrillo


Attention! Feel free to leave feedback.