Lyrics and translation Segundo Rosero - Culebra Venenosa
Culebra Venenosa
Ядовитая змея
Ya
me
voy
de
tu
lado,
y
no
digas
que
me
voy
Я
ухожу
от
тебя,
не
смей
говорить,
что
я
ухожу,
Porque
no
te
puedo
amar
Потому
что
я
не
могу
тебя
любить,
Ya
me
voy
de
tu
lado,
y
no
digas
que
me
voy
Я
ухожу
от
тебя,
не
смей
говорить,
что
я
ухожу,
Porque
no
te
puedo
amar
Потому
что
я
не
могу
тебя
любить,
Yo
sé
que
estando
lejos
de
ti
me
olvidaré
Я
знаю,
что
вдали
от
тебя
я
забуду
тебя,
Vivir
con
tu
falsía,
no
puedo
resistir
Жить
с
твоей
фальшью
я
не
могу,
Será
que
en
mi
destino,
grabada
está
mi
estrella
Может
быть,
в
моей
судьбе
написано,
Ser
un
aventurero
sin
suerte
en
el
amor
Что
я
буду
авантюристом
без
удачи
в
любви,
Será
que
en
mi
destino,
grabada
está
mi
estrella
Может
быть,
в
моей
судьбе
написано,
Ser
un
aventurero
sin
suerte
en
el
amor
Что
я
буду
авантюристом
без
удачи
в
любви,
Cuántas
veces
te
supliqué
para
que
cambiaras
Сколько
раз
я
умолял
тебя
измениться,
Te
burlabas
y
te
reías
de
mi
querer
Ты
смеялась
и
насмехалась
над
моей
любовью,
Herido
en
mi
amor
propio
busqué
yo
la
venganza
Задетый
в
своем
самолюбии,
я
искал
мести,
Quizá
con
la
distancia
te
lograré
olvidar
Возможно,
на
расстоянии
мне
удастся
тебя
забыть,
Herido
en
mi
amor
propio
busqué
yo
la
venganza
Задетый
в
своем
самолюбии,
я
искал
мести,
Quizá
con
la
distancia
te
lograré
olvidar
Возможно,
на
расстоянии
мне
удастся
тебя
забыть,
Yo
te
juro
que
me
vuelvo
un
desgraciado
Я
клянусь
тебе,
что
я
стану
несчастным,
Si
te
cruzas
nuevamente
en
mi
camino
Если
ты
снова
встретишься
на
моем
пути,
Descargaré
toda
mi
furia
Я
выплесну
всю
свою
ярость,
Culebra
venenosa,
no
mereces
vivir
Ядовитая
змея,
ты
не
заслуживаешь
жизни,
Descargaré
toda
mi
furia
Я
выплесну
всю
свою
ярость,
Culebra
venenosa,
no
mereces
vivir
Ядовитая
змея,
ты
не
заслуживаешь
жизни,
Cuántas
veces
te
supliqué
para
que
cambiaras
Сколько
раз
я
умолял
тебя
измениться,
Te
burlabas
y
te
reías
de
mi
querer
Ты
смеялась
и
насмехалась
над
моей
любовью,
Herido
en
mi
amor
propio
busqué
yo
la
venganza
Задетый
в
своем
самолюбии,
я
искал
мести,
Quizá
con
la
distancia
te
lograré
olvidar
Возможно,
на
расстоянии
мне
удастся
тебя
забыть,
Herido
en
mi
amor
propio
busqué
yo
la
venganza
Задетый
в
своем
самолюбии,
я
искал
мести,
Quizá
con
la
distancia
te
lograré
olvidar
Возможно,
на
расстоянии
мне
удастся
тебя
забыть,
Yo
te
juro
que
me
vuelvo
un
desgraciado
Я
клянусь
тебе,
что
я
стану
несчастным,
Si
te
encuentro
nuevamente
en
mi
camino
Если
ты
снова
встретишься
на
моем
пути,
Descargaré
toda
mi
furia
Я
выплесну
всю
свою
ярость,
Culebra
venenosa,
no
mereces
vivir
Ядовитая
змея,
ты
не
заслуживаешь
жизни,
Descargaré
toda
mi
furia
Я
выплесну
всю
свою
ярость,
Culebra
venenosa,
no
mereces
vivir
Ядовитая
змея,
ты
не
заслуживаешь
жизни,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.