Segundo Rosero - De Seis a Seis - translation of the lyrics into German

De Seis a Seis - Segundo Roserotranslation in German




De Seis a Seis
Von Sechs bis Sechs
Yo no sabia que mis ojos
Ich wusste nicht, dass meine Augen
Tenian tantas lagrimas
So viele Tränen bergen
Yo no sabia que dolia
Ich wusste nicht, der Schmerz
Tanto tanto una traicion
Um Verrat tut so weh, so sehr
Pero hoy que estoy sintiendo
Doch heute, wo ich alles
Todo en carne propia
Am eigenen Leibe fühle
Ahora comprendo cuando se parte un corazon
Versteh ich es, wenn ein Herz zerbricht
Señor cantinero dos mas por favor
Herr Ober, zwei weitere bitte
Que por ella quiero brindar
Denn auf sie will ich trinken
Yo no sabia que mis ojos
Ich wusste nicht, dass meine Augen
Tenian tantas lagrimas
So viele Tränen bergen
Yo no sabia que dolia
Ich wusste nicht, der Schmerz
Tanto tanto una traicion
Um Verrat tut so weh, so sehr
Pero hoy que estoy sintiendo
Doch heute, wo ich alles
Todo en carne propia
Am eigenen Leibe fühle
Ahora comprendo cuando se parte un corazon
Versteh ich es, wenn ein Herz zerbricht
Yo que pensaba que era un muro impenetrable
Ich dachte, ich sei eine uneinnehmbare Mauer
Yo que pensaba que no eran cosas de varon
Ich dachte, das sei nichts für einen Mann
Hoy vuelto nada ya no pensare lo mismo
Vernichtet denk ich heute nicht mehr so
Por eso amigo venga acompañe este dolor
Drum Freund, komm, begleite diesen Schmerz
Yo no sabia cuanto cuanto la queria
Ich wusste nicht, wie sehr ich sie liebte
Yo que pensaba que era cuestion de media vuelta
Ich dachte, eine Kehrtwende genügt
Pero mi corazon me dice que aun la ama
Doch mein Herz sagt, ich liebe sie noch
Y que por eso debo pagar este mi error
Und dafür muss ich diesen Fehler büßen
Pero mi corazon me dice que aun la ama
Doch mein Herz sagt, ich liebe sie noch
Y que por eso debo pagar este mi error
Und dafür muss ich diesen Fehler büßen
No me importa que pasen las horas
Es kümmert mich nicht, dass Stunden vergehen
No me importa que me vean llorar
Es kümmert mich nicht, man sieht mich weinend
Hoy solo quiero desahogar todas mis penas
Heut lass ich all meinen Kummer ausströmen
No importa si hoy me amanezco de seis a seis
Ganz gleich, ob ich heute von sechs bis sechs durchhalt
Hoy solo quiero desahogar todas mis penas
Heut lass ich all meinen Kummer ausströmen
No importa si hoy me amanezco de seis a seis
Ganz gleich, ob ich heute von sechs bis sechs durchhalt
De seis a seis quiero beber
Von sechs bis sechs will ich trinken
De seis a seis me embriagare
Von sechs bis sechs werd ich mich betrinken
De seis a seis me perdere en este licor
Von sechs bis sechs verlier ich mich im Alkohol
No importa que me vean asi
Es kümmert mich nicht, mich so zu sehen
No importa que me vean llorar
Es kümmert mich nicht, mich weinen zu sehen
De seis a seis yo matare este mi dolor
Von sechs bis sechs töte ich diesen meinen Schmerz
De seis a seis me embriagare
Von sechs bis sechs werd ich mich betrinken
De seis a seis me perdere en este licor
Von sechs bis sechs verlier ich mich im Alkohol
De seis a seis yo matare este mi dolor
Von sechs bis sechs töte ich diesen meinen Schmerz






Attention! Feel free to leave feedback.