Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Seis a Seis
Von Sechs bis Sechs
Yo
no
sabia
que
mis
ojos
Ich
wusste
nicht,
dass
meine
Augen
Tenian
tantas
lagrimas
So
viele
Tränen
bergen
Yo
no
sabia
que
dolia
Ich
wusste
nicht,
der
Schmerz
Tanto
tanto
una
traicion
Um
Verrat
tut
so
weh,
so
sehr
Pero
hoy
que
estoy
sintiendo
Doch
heute,
wo
ich
alles
Todo
en
carne
propia
Am
eigenen
Leibe
fühle
Ahora
comprendo
cuando
se
parte
un
corazon
Versteh
ich
es,
wenn
ein
Herz
zerbricht
Señor
cantinero
dos
mas
por
favor
Herr
Ober,
zwei
weitere
bitte
Que
por
ella
quiero
brindar
Denn
auf
sie
will
ich
trinken
Yo
no
sabia
que
mis
ojos
Ich
wusste
nicht,
dass
meine
Augen
Tenian
tantas
lagrimas
So
viele
Tränen
bergen
Yo
no
sabia
que
dolia
Ich
wusste
nicht,
der
Schmerz
Tanto
tanto
una
traicion
Um
Verrat
tut
so
weh,
so
sehr
Pero
hoy
que
estoy
sintiendo
Doch
heute,
wo
ich
alles
Todo
en
carne
propia
Am
eigenen
Leibe
fühle
Ahora
comprendo
cuando
se
parte
un
corazon
Versteh
ich
es,
wenn
ein
Herz
zerbricht
Yo
que
pensaba
que
era
un
muro
impenetrable
Ich
dachte,
ich
sei
eine
uneinnehmbare
Mauer
Yo
que
pensaba
que
no
eran
cosas
de
varon
Ich
dachte,
das
sei
nichts
für
einen
Mann
Hoy
vuelto
nada
ya
no
pensare
lo
mismo
Vernichtet
denk
ich
heute
nicht
mehr
so
Por
eso
amigo
venga
acompañe
este
dolor
Drum
Freund,
komm,
begleite
diesen
Schmerz
Yo
no
sabia
cuanto
cuanto
la
queria
Ich
wusste
nicht,
wie
sehr
ich
sie
liebte
Yo
que
pensaba
que
era
cuestion
de
media
vuelta
Ich
dachte,
eine
Kehrtwende
genügt
Pero
mi
corazon
me
dice
que
aun
la
ama
Doch
mein
Herz
sagt,
ich
liebe
sie
noch
Y
que
por
eso
debo
pagar
este
mi
error
Und
dafür
muss
ich
diesen
Fehler
büßen
Pero
mi
corazon
me
dice
que
aun
la
ama
Doch
mein
Herz
sagt,
ich
liebe
sie
noch
Y
que
por
eso
debo
pagar
este
mi
error
Und
dafür
muss
ich
diesen
Fehler
büßen
No
me
importa
que
pasen
las
horas
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
Stunden
vergehen
No
me
importa
que
me
vean
llorar
Es
kümmert
mich
nicht,
man
sieht
mich
weinend
Hoy
solo
quiero
desahogar
todas
mis
penas
Heut
lass
ich
all
meinen
Kummer
ausströmen
No
importa
si
hoy
me
amanezco
de
seis
a
seis
Ganz
gleich,
ob
ich
heute
von
sechs
bis
sechs
durchhalt
Hoy
solo
quiero
desahogar
todas
mis
penas
Heut
lass
ich
all
meinen
Kummer
ausströmen
No
importa
si
hoy
me
amanezco
de
seis
a
seis
Ganz
gleich,
ob
ich
heute
von
sechs
bis
sechs
durchhalt
De
seis
a
seis
quiero
beber
Von
sechs
bis
sechs
will
ich
trinken
De
seis
a
seis
me
embriagare
Von
sechs
bis
sechs
werd
ich
mich
betrinken
De
seis
a
seis
me
perdere
en
este
licor
Von
sechs
bis
sechs
verlier
ich
mich
im
Alkohol
No
importa
que
me
vean
asi
Es
kümmert
mich
nicht,
mich
so
zu
sehen
No
importa
que
me
vean
llorar
Es
kümmert
mich
nicht,
mich
weinen
zu
sehen
De
seis
a
seis
yo
matare
este
mi
dolor
Von
sechs
bis
sechs
töte
ich
diesen
meinen
Schmerz
De
seis
a
seis
me
embriagare
Von
sechs
bis
sechs
werd
ich
mich
betrinken
De
seis
a
seis
me
perdere
en
este
licor
Von
sechs
bis
sechs
verlier
ich
mich
im
Alkohol
De
seis
a
seis
yo
matare
este
mi
dolor
Von
sechs
bis
sechs
töte
ich
diesen
meinen
Schmerz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.